listen live


NEXT :
PREV :
/ NEWS /

แปลความหมายเพลง Beach House - Carly Rae Jepsen

Dec 26, 2022 / ดู 1,160 ครั้ง

Carly Rae Jepsen นักร้องนักแต่งเพลงสาวชาวแคนาดา แจ้งเกิดจากการที่เธอเข้าร่วมประกวด Canadian Idol ในปี 2007 ซึ่งเธอได้ชนะเป็นลำดับที่ 3 ของรายการ จากนั้นเธอได้เปิดสตูดิโออัลบั้มของเธอในปี 2008 ในแนวโฟล์ก และแจ้งเกิดสุดๆ จากเพลง I Really Like You เพลงที่มีนักแสดงมากฝีมืออย่าง Tom Hang มาแสดงนำใน MV กับเพลง Beach House เป็นผลงานการแต่งเนื้อของเธอเองกับ Alex Hope และ Nate Cyphert เป็นเพลงที่อยู่สตูดิโออัลบั้มที่ 6 ของเธอ ชื่อว่า The Loneliest Time ที่ relaesed ในปี 2022 ข่าวว่าในช่วงต้นปี 2023 นี้ เธอจะมาขึ้นเวทีพร้อมกับตารางทัวร์คอนเสิร์ตใน UK เพื่อสนับสนุน LP ซึ่งจะเริ่มตั้งแต่วันที่ 5 กุมภาพันธ์ ใน Dublin และจะแสดงอีก 8 โชว์ พร้อมกับปิดทัวร์ที่ พระราชวัง Alexandra Palace ในลอนดอน

คลิปแปลความหมายเพลงโดย EducatePark.Com

Official Video 

เนื้อร้องและคำแปล;
Boy number one made a picnic for two
พ่อหนุ่ม ครั้งแรกเรื่องเตรียมของไปปิกนิกสำหรับเราทั้งสอง
Saw he was nervous, I thought it was cute
เห็นคุณดูค่อนข้างประหม่าแต่ฉันคิดว่าน่ารักดี
Until I found out that his mom made the food
จนในที่สุดฉันค้นพบว่าแม่ของเขาเป็นคนทำอาหารให้
It was good though
แต่ว่าแบบนั้นก็ดีนะ
Boy number two had a beautiful face
พ่อหนุ่ม ครั้งที่สองคุณมีหน้าตาหล่อเหลา
I highly agreed to go back to his place
ฉันเห็นด้วยเป็นอย่างยิ่งที่จะกลับไปบ้านของเขา
His wife really had some impeccable taste
ภรรยาของเขาดีมากจนไร้ที่ติเลย
She was sweet though
แต่เธอก็น่ารักนะ

I’ve been on this ride
ฉันอยู่ในเส้นทางสายนี้
This rollercoaster’s a carousel
ที่เหมือนอยู่บนรถไฟเหาะขึ้นลงในสวนสนุก
And I’m getting nowhere
และฉันก็ไม่รู้จะมุ่งหน้าไปทางไหน

Boys around the world, I want to believe that
ผู้ชายทั้งหลายในโลกใบนี้ ฉันต้องการจะเชื่อว่า
When you chase a girl, it’s not just huntin’ season
เมื่อคุณไล่จีบผู้หญิง ในเวลาที่ไม่ใช่ช่วงของการหาคู่
I can see the future, say it like you mean it
ฉันมองเห็นอนาคตได้เลย พูดไปแล้วก็เหมือนอย่างที่คุณคิดนั่นแหละ
“I’ve got a beach house in Malibu
“ฉันมีบ้านริมชายหาดอยู่ในมาลิบู
And I’m probably gonna hurt your feelings”
และบางทีฉันอาจจะทำให้คุณเสียความรู้สึก”
“I’m probably gonna hurt your feelings”
“บางทีฉันอาจจะทำร้ายความรู้สึกของคุณ”
“I’m probably gonna hurt your-”
“บางทีฉันอาจจะทำร้าย”

Boy number twelve had a look in his eyes
พ่อหนุ่มในครั้งที่สิบสอง มองเข้าไปที่ดวงตาคู่นั้นของคุณ
Brought up his ex and he started to cry
เคยดูแลสนับสนุนแฟนเก่าของเขาและในตอนนั้นเขาเริ่มร้องไห้ออกมา
Told me he loved me the very first night
เคยบอกฉันว่าเขารักฉันในคืนแรกที่เราพบกัน
Oh, no
ไม่นะ
Who knows what I’m in for with
ใครจะไปรู้ใช่ไหมว่าฉันเข้าไปหลงเกี่ยวข้องอยู่กับ
Boy number I-can’t-keep-count-anymore?
พ่อหนุ่มคนหนึ่งที่ฉันไม่สามารถจะนับเหตุการณ์ของเขาอีกต่อไปได้อย่างไร

I’ve been on this ride
ฉันอยู่ในเส้นทางสายนี้
This rollercoaster’s a carousel
ที่เหมือนอยู่บนรถไฟเหาะขึ้นลงในสวนสนุก
And I’m getting nowhere
และฉันก็ไม่รู้จะมุ่งหน้าไปทางไหน

Boys around the world, I want to believe that
ผู้ชายทั้งหลายในโลกใบนี้ ฉันต้องการจะเชื่อว่า
When you chase a girl, it’s not just huntin’ season
เมื่อคุณไล่จีบผู้หญิง ในเวลาที่ไม่ใช่ช่วงของการหาคู่
I can see the future, say it like you mean it
ฉันมองเห็นอนาคตได้เลย พูดไปแล้วก็เหมือนอย่างที่คุณคิดนั่นแหละ
“I’ve got a beach house in Malibu
“ฉันมีบ้านริมชายหาดอยู่ในมาลิบู
And I’m probably gonna hurt your feelings”
บางทีฉันอาจจะทำร้ายความรู้สึกของคุณ”

I’m probably gonna hurt your-
บางทีฉันอาจจะทำร้ายจิตใจของคุณ
Got a weekend in paradise
มีช่วงวันหยุดสุดสัปดาห์ที่แสนวิเศษ
And I’m probably gonna never call you
และบางทีฉันอาจจะไม่โทรหาคุณ
I’m probably gonna hurt your-
บางทีฉันอาจจะทำร้ายความรู้สึกของคุณ
I got big plans to take care of you
ฉันวางแผนการณ์อย่างใหญ่โตไว้ว่าจะดูแลคุณ
I just need to borrow ten thousand dollars
ฉันเพียงแค่อยากจะยืมเงินสักหมื่นเหรียญ
I’m probably gonna hurt your-
บางทีฉันอาจจะทำร้ายจิตใจของคุณ
I got a lake house in Canada
ฉันมีบ้านอยู่ริมทะเลสาบในแคนาดา
And I’m probably gonna harvest your organs
และบางทีฉันอาจจะเก็บสะสมชิ้นส่วนร่างกายคุณไว้
I’m probably gonna hurt your-
บางทีฉันอาจจะทำร้ายความรู้สึกของคุณ
I’ve got a beach house in Malibu
ฉันมีบ้านริมชายหาดอยู่ในมาลิบู
And I’m probably gonna hurt your feelings
และบางทีฉันอาจจะทำร้ายความรู้สึกของคุณ

Boys around the world, I want to believe that
ผู้ชายทั้งหลายในโลกใบนี้ ฉันต้องการจะเชื่อว่า
When you chase a girl, it’s not just huntin’ season
เมื่อคุณไล่จีบผู้หญิง ในเวลาที่ไม่ใช่ช่วงของการหาคู่
I can see the future, say it like you mean it
ฉันมองเห็นอนาคตได้เลย พูดไปแล้วก็เหมือนอย่างที่คุณคิดนั่นแหละ
“I’ve got a beach house in Malibu
“ฉันมีบ้านริมชายหาดอยู่ในมาลิบู
And I’m probably gonna hurt your feelings”
บางทีฉันอาจจะทำร้ายความรู้สึกของคุณ”


 
 
 
View this post on Instagram

A post shared by Carly Rae Jepsen (@carlyraejepsen)





.:: ข่าวอื่นๆ