Come on. Ooh, yeah.
Never be the same again.
มาเถอะ
ไม่มีทางเป็นเหมือนเดิมอีกเลย
I call you up whenever things go wrong.
You're always there. You are my shoulder to cry on.
I can't believe it took me quite so long.
To take the forbidden step.
Is this something that I might regret?
ฉันเรียกหาเธอ เมื่อไหร่ก็ตามที่อะไรมันผิดพลาด
เธอก็คอยอยู่ข้างฉันเสมอ เธอคือไหล่ที่คอยฉันให้ฉันซบและร้องไห้
ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันใช้เวลาไปนานขนาดนี้
ที่จะก้าวไปบนขั้นบันไดต้องห้ามนี้ได้
นี่มันจะเป็นสิ่งที่ฉันจะเสียใจภายหลังมั้ยนะ?
(Come on, come on)
Nothing ventured nothing gained.
(You are the one)
A lonely heart that can't be tamed.
(Come on, come on)
I'm hoping that you feel the same.
This is something that I can't forget.
(มาเถอะ)
ถ้าไม่เสี่ยง ก็ไม่ได้อะไรมาหรอก
(เธอคือหนึ่งในใจฉัน)
หัวใจอันแสนเปล่าเปลี่ยวที่ไม่มีทางถูกทำให้เชื่องได้
(มาสิ)
ฉันหวังว่าเธอจะรู้สึกเหมือนกันนะ
นี่คือสิ่งที่ฉันไม่มีทางลืม
I thought that we would just be friends.
Things will never be the same again.
It's just the beginning it's not the end.
Things will never be the same again.
It's not a secret anymore.
Now we've opened up the door.
Starting tonight and from now on.
We'll never, never be the same again.
Never be the same again.
ฉันเคยคิดว่าเราจะเป็นแค่เพื่อนกันก็พอ
อะไรๆจะไม่เหมือนเดิมอีกเลย
นี่มันเป็นแค่จุดเริ่มต้นเท่านั้น ไม่ใช่จุดจบนะ
อะไรๆจะไม่เหมือนเดิมอีกเลย
มันไม่ใช่ความลับอีกต่อไป
เราได้เปิดประตูโอกาสนั้นแล้ว
เริ่มตั้งแต่คืนนี้ และจากนี้เป็นต้นไป
เราจะไม่มีทางเป็นเหมือนเดิมอีกเลย
ไม่มีทางเป็นเหมือนเดิม
Now I know that we were close before.
I'm glad I realised I need you so much more.
And I don't care what everyone will say.
It's about you and me.
And we'll never be the same again.
ฉันรู้แล้ว ว่าเราเคยใกล้ชิดกันมากแค่ไหน
ฉันดีใจนะที่ฉันรู้ตัวสักทีว่าฉันต้องการเธอมากกว่าเดิม
และฉันไม่แคร์หรอกว่าใครจะพูดยังไง
มันเป็นแค่เรื่องของเธอกับฉัน
เราจะไม่มีทางกลับไปเป็นเหมือนเดิมอีก
I thought that we would just be friends (oh yeah).
Things will never be the same again. (Never be the same again)
It's just the beginning it's not the end. (We've only just begun)
Things will never be the same again.
It's not a secret anymore.
Now we've opened up the door. (Opened up the door)
Starting tonight and from now on.
We'll never, never be the same again.
Never be the same again.
ฉันเคยคิดว่าเราจะเป็นแค่เพื่อนกันก็พอ
อะไรๆจะไม่เหมือนเดิมอีกเลย
นี่มันเป็นแค่จุดเริ่มต้นเท่านั้น ไม่ใช่จุดจบนะ
อะไรๆจะไม่เหมือนเดิมอีกเลย
มันไม่ใช่ความลับอีกต่อไป
เราได้เปิดประตูโอกาสนั้นแล้ว
เริ่มตั้งแต่คืนนี้ และจากนี้เป็นต้นไป
เราจะไม่มีทางเป็นเหมือนเดิมอีกเลย
ไม่มีทางเป็นเหมือนเดิม
Nite and day.
Black beach sand to red clay.
The US to UK, NYC to LA.
From sidewalks to highways.
See it'll never be the same again.
What I'm sayin'
My mind frame never changed 'til you came rearranged.
ทุกคืนทุกวัน
หาดทรายสีดำ จนถึงดินลูกรัง
จากอเมริกาถึงอังกฤษ นิวยอร์คถึงแอลเอ
จากริมทางเดิน ถึงทางหลวง
เห็นมั้ย เราจะไม่มีทางเป็นเหมือนเดิมอีกเลย
สิ่งที่ฉันกำลังพูดนี้
ความคิดของฉันมันไม่เคยเปลี่ยนไปเลย จนกระทั่งเธอเข้ามาจัดมันใหม่
But sometimes it seems completely forbidden.
To discover those feelings that we kept so well hidden.
Where there's no competition.
And you render my condition.
Though improbable it's not impossible.
For a love that could be unstoppable.
บางครั้งมันก็ดูเหมือนเป็นสิ่งต้องห้ามนะ
ที่ได้ค้นพบความรู้สึกที่มันซ่อนอยู่ลึกๆนี้
เมื่อไม่จำเป็นต้องต่อสู้กับใคร
และเธอก็ให้ความช่วยเหลือในเงื่อนไขของฉัน
สิ่งที่ไม่น่าเป็นไปได้ มันก็ไม่ใช่เป็นไปไม่ได้เสมอไปหรอก
สำหรับความรักที่ไม่มีทางหยุดได้
But wait.
A fine line's between fate and destiny.
Do you believe in the things that were just meant to be?
When you tell me the stories of your quest for me.
Picturesque is the picture you paint effortlessly.
แต่เดี๋ยวสิ
มันมีเส้นบางๆกั้นอยู่ระหว่างโชตชะตา และชะตากรรมนะ
เธอเชื่อในสิ่งที่ถูกกำหนดมาแล้วมั้ย?
เมื่อเธอเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับภารกิจของเธอให้ฉันฟัง
ความงดงามนั้นคือภาพที่เธอสร้างขึ้นมาโดยไม่ต้องใช้ความพยายามอะไรเลย
And as our energies mix and begin to multiply.
Everyday situations, they start to simplify.
So things will never be the same between you and I.
We intertwined our life forces and now we're unified.
ขณะที่พลังงานของเราผสมกัน และเริ่มที่จะทวีคูณ
สถานการณ์ของทุกๆวัน มันเริ่มจะง่ายลง
อะไรๆจะไม่มีทางเหมือนเดิมอีกแล้วนะระหว่างเธอกับฉัน
เราผูกพลังงานชีวิตของเราเข้าด้วยกัน และเรากลายเป็นหนึ่งเดียวกันแล้ว
I thought that we would just be friends.
Things will never be the same again.
It's just the beginning it's not the end.
Things will never be the same again.
It's not a secret anymore.
Now we've opened up the door.
Starting tonight and from now on.
We'll never, never be the same again.
ฉันเคยคิดว่าเราจะเป็นแค่เพื่อนกันก็พอ
อะไรๆจะไม่เหมือนเดิมอีกเลย
นี่มันเป็นแค่จุดเริ่มต้นเท่านั้น ไม่ใช่จุดจบนะ
อะไรๆจะไม่เหมือนเดิมอีกเลย
มันไม่ใช่ความลับอีกต่อไป
เราได้เปิดประตูโอกาสนั้นแล้ว
เริ่มตั้งแต่คืนนี้ และจากนี้เป็นต้นไป
เราจะไม่มีทางเป็นเหมือนเดิมอีกเลย
ไม่มีทางเป็นเหมือนเดิม
(Come on, come on)
Things will never be the same again.
(You are the one)
Never be the same again.
It's not a secret anymore.
We'll never be the same again.
It's not a secret anymore.
We'll never be the same again.
Never be the same again.
Never be the same again.
Never be the same again.
Never be the same again.
(มาเถอะ)
อะไรๆจะไม่เหมือนเดิมอีกเลย
(เธอคือหนึ่งในใจฉัน)
ไม่เหมือนเดิมอีกเลย
มันไม่ใช่ความลับอีกแล้วนะ
เราจะไม่มีทางเป็นเหมือนเดิมอีก
มันไม่ใช่ความลับอีกแล้วนะ
เราจะไม่มีทางเป็นเหมือนเดิมอีก
ไม่เหมือนเดิมอีกเลย
ไม่เหมือนเดิมอีกเลย
ไม่เหมือนเดิมอีกเลย
ไม่เหมือนเดิมอีกเลย
ขอบคุณเนื้อร้องและคำแปลจาก
Oct 02, 2018 | ดู 1,133 ครั้ง
Never Be The Same Again (Feat. LISA 'LEFT EYE' LOPEZ) - MELANIE C.