มาฉลองกัน ไชโย ไม่มีอะไรหรอกแค่ชนแก้วกันเฉย ๆ
Hope the tears were for something
หวังว่าน้ำตาที่หลั่งออกไปไม่สูญเปล่านะ
Can we drink, drink to nothing?
เรามาดื่มกันได้ไหม ไม่มีเนื่องในโอกาสอะไรทั้งนั้น
Can we toast to the pain?
เรามาสังสรรค์ให้กับความเจ็บปวดได้ไหม
Let's toast to the pain
มาสังสรรค์ให้ความเจ็บปวดกัน
Walkin' through West LA
เดินไปเรื่อยทั่วตะวันตกของ LA
Vivienne Westwood chain
กับสร้อยคอ วิเวียน เวสต์วูด
Swinging like my mood
ที่แกว่งไปแกว่งมาเหมือนอารมณ์ของฉัน
Sit around and watch cartoons
นั่งเฉยๆไม่ได้ทำอะไร แล้วก็ดูแต่การ์ตูน
In the crib, sipping tea
อยู่ในบ้าน นั่งจิบชาไปด้วย
Bad bitches on Zoom
คุยกับสาวผ่านซูม
I don't care that I'm alone, I just wanna die happy
ไม่สนใจหรอกนะว่าจะอยู่คนเดียว ฉันก็แค่อยากจะตายแบบมีความสุขหน่อย
Make a couple M's, invest it back and make it last me
ทำงานหาเงินสัก 2-3 ล้าน เอาไปลงทุนสักนิดเพื่อได้กำไรกลับมาและใช้ได้นานหน่อย
I wanna see my friends and I don't wanna be depressed
ฉันอยากเจอเพื่อนๆ และฉันก็ไม่อยากเป็นโรคซึมเศร้า
Let's toast to the pain and let's toast to the stress, like (Woo)
มาสังสรรค์เพื่อความเจ็บปวดกับความเครียดกันเถอะ แบบ
Cheers, here's to nothing
มาฉลองกัน ไชโย ไม่มีอะไรหรอกแค่ชนแก้วกันเฉย ๆ
Hope thе tears were for somеthing
หวังว่าน้ำตาที่หลั่งออกไปไม่สูญเปล่านะ
Can we drink, drink to nothing?
เรามาดื่มกันได้ไหม ไม่มีเนื่องในโอกาสอะไรทั้งนั้น
Can we toast to the pain?
เรามาสังสรรค์ให้กับความเจ็บปวดได้ไหม
Yeah, cheers, here's to nothing
ใช่แล้ว ไชโย ไม่มีอะไรหรอกแค่ชนแก้วกันเฉย ๆ
Can we drink, drink to something?
เรามาดื่มกัน ดื่มเพื่ออะไรบางอย่าง
Here's to years of feeling nothing
ดื่มให้ช่วงปีต่าง ๆ ที่ไม่รู้สึกอะไรเลย
Can we toast to the pain?
เรามาสังสรรค์เพื่อความเจ็บปวดได้ไหม
แปลโดย EducatePark.Com