ไม่เคยเป็นแบบนี้มาก่อนเลย
I wasn't born a renegade
ฉันไม่ได้เกิดมาเป็นคนทรยศ
I felt alone, still feel afraid
ฉันรู้สึกโดดเดี่ยว และยังรู้สึกกลัว
I stumbled through it anyway
แต่ฉันก็ต้องล้มลุกคลุกคลานเพื่อผ่านไปให้ได้
I wish someone would have told me that this life is ours to choose
ฉันหวังว่าจะมีใครสักคนบอกฉันว่าชีวิตนี้เราเป็นคนเลือกเอง
No one's handing you the keys or a book with all the rules
ไม่มีใครหยิบยื่นกุญแจ หรือหนังสือที่บอกกฎทั้งหมดให้คุณหรอก
The little that I know I'll tell to you
เรื่องเล็กน้อยที่ฉันรู้ ฉันก็จะบอกกับคุณ
When they dress you up in lies and you're left naked with the truth
เมื่อพวกเขาแต่งเรื่องโกหกใส่คุณและคุณถูกทิ้งไว้กับความจริงที่ถูกเผยออกมา
You throw your head back, and you spit in the wind
คุณนั่งเอนหัวไปด้านหลังนิดหน่อยและปล่อยเวลาให้ผ่านไปอย่างเปล่าประโยชน์
Let the walls crack, 'cause it lets the light in
ปล่อยให้กำแพงนั้นมีรอยแตกเถอะเพราะแสงสว่างจะได้ลอดผ่านมาได้
Let 'em drag you through hell
แล้วปล่อยให้พวกเขาลากคุณลงไปในขุมนรก
They can't tell you to change who you are
ยังไงพวกเขาก็ไม่สามารถบอกให้คุณเปลี่ยนในความเป็นตัวคุณเอง
That's all I know so far
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้จนถึงทุกวันนี้
And when the storm's out, you run in the rain
และเมื่อพายุฝนเริ่มเบาลงคุณก็วิ่งไปอยู่ท่ามกลางสายฝน
Put your sword down, dive right into the pain
วางดาบของคุณลง ดำดิ่งลงไปในความเจ็บปวด
Stay unfiltered and loud, you'll be proud of that skin full of scars
อยู่อย่างไม่มีสิ่งคุ้มกันในที่โล่งแจ้ง และคุณจะภูมิใจกับผิวกายที่เต็มไปด้วยรอยแผลเป็น
That's all I know so far
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้ในขณะนี้
That's all I know so far
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้ในขณะนี้
So you might give yourself away, yeah
ดังนั้นคุณอาจจะเปิดเผยตัวตนออกมาโดยไม่ตั้งใจ
And pay full price for each mistake
และได้รับบทเรียนอย่างเต็มที่ในความผิดพลาดแต่ละครั้ง
But when the candy-coating hides the razor blade
แต่เมื่อลูกอมแสนหวานหวานนั้นกลับมีใบมีดคมกริบซ่อนอยู่ใน
You can cut yourself loose and use that rage
คุณก็จะต้องปล่อยตัวเองให้เป็นไปในความโกรธที่ควบคุมไม่ได้
I wish someone would have told me that this life is ours to choose
ฉันหวังว่าจะมีใครสักคนบอกฉันว่าชีวิตนี้เราเป็นคนเลือกเอง
No one's handing you the keys or a book with all the rules
ไม่มีใครหยิบยื่นกุญแจ หรือหนังสือที่บอกกฎทั้งหมดให้คุณหรอก
The little that I know I'll tell to you
เรื่องเล็กน้อยที่ฉันรู้ ฉันก็จะบอกกับคุณ
When they dress you up in lies and you're left naked with the truth
เมื่อพวกเขาแต่งเรื่องโกหกใส่คุณและคุณถูกทิ้งไว้กับความจริงที่ถูกเผยออกมา
You throw your head back, and you spit in the wind
คุณนั่งเอนหัวไปด้านหลังนิดหน่อยและปล่อยเวลาให้ผ่านไปอย่างเปล่าประโยชน์
Let the walls crack, 'cause it lets the light in
ปล่อยให้กำแพงนั้นมีรอยแตกเถอะเพราะแสงสว่างจะได้ลอดผ่านมาได้
Let 'em drag you through hell
แล้วปล่อยให้พวกเขาลากคุณลงไปในขุมนรก
They can't tell you to change who you are
ยังไงพวกเขาก็ไม่สามารถบอกให้คุณเปลี่ยนในความเป็นตัวคุณเอง
That's all I know so far
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้จนถึงทุกวันนี้
And when the storm's out, you run in the rain
และเมื่อพายุฝนเริ่มเบาลงคุณก็วิ่งไปอยู่ท่ามกลางสายฝน
Put your sword down, dive right into the pain
วางดาบของคุณลง ดำดิ่งลงไปในความเจ็บปวด
Stay unfiltered and loud, you'll be proud of that skin full of scars
อยู่อย่างไม่มีสิ่งคุ้มกันในที่โล่งแจ้ง และคุณจะภูมิใจกับผิวกายที่เต็มไปด้วยรอยแผลเป็น
That's all I know so far
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้ในขณะนี้
That's all I know so far
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้ในขณะนี้
That's all I know, that's all I know so far
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้ นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้จนถึงทุกวันนี้
That's all I know, that's all I know so far
นั่นคือสิ่งเดียวที่ฉันรู้ สิ่งเดียวที่รู้ในตอนนี้
That's all I know, that's all I know so far
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้ นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้จนถึงทุกวันนี้
That's all I know, that's all I know so far
นั่นคือสิ่งเดียวที่ฉันรู้ สิ่งเดียวที่รู้ในตอนนี้
I will be with you 'til the world blows up, yes
ฉันจะอยู่กับคุณจนกว่าโลกใบนี้จะแตกสลาย ใช่แล้ว
Up, and down, and through 'til the world blows up
ทั้งสุขและทุกข์และจนกว่าโลกใบนี้จะระเบิดแตกออกไป
Yeah
When it's right, or it's all fucked up 'til the world blows up
ไม่ว่าสิ่งที่ทำอยู่จะถูกหรือผิด จนกว่าโลกใบนี้จะแตกสลาย
'Til the world blows up
จนกว่าโลกใบนี้จะถูกทำลายลงไป
And we will be enough and until the world blows up
ก็เพียงพอสำหรับเราแล้ว จนกว่าโลกใบนี้จะระเบิดไป
You throw your head back, and you spit in the wind
คุณนั่งเอนหัวไปด้านหลังนิดหน่อยและปล่อยเวลาให้ผ่านไปอย่างเปล่าประโยชน์
Let the walls crack, 'cause it lets the light in
ปล่อยให้กำแพงนั้นมีรอยแตกเถอะเพราะแสงสว่างจะได้ลอดผ่านมาได้
Let 'em drag you through hell
แล้วปล่อยให้พวกเขาลากคุณลงไปในขุมนรก
They can't tell you to change who you are
ยังไงพวกเขาก็ไม่สามารถบอกให้คุณเปลี่ยนในความเป็นตัวคุณเอง
That's all I know so far
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้จนถึงทุกวันนี้
And when the storm's out, you run in the rain
และเมื่อพายุฝนเริ่มเบาลงคุณก็วิ่งไปอยู่ท่ามกลางสายฝน
Put your sword down, dive right into the pain
วางดาบของคุณลง ดำดิ่งลงไปในความเจ็บปวด
Stay unfiltered and loud, you'll be proud of that skin full of scars
อยู่อย่างไม่มีสิ่งคุ้มกันในที่โล่งแจ้ง และคุณจะภูมิใจกับผิวกายที่เต็มไปด้วยรอยแผลเป็น
That's all I know so far
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้ในขณะนี้
That's all I know so far
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้ในขณะนี้
That's all I know, that's all I know so far
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้ นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้จนถึงทุกวันนี้
That's all I know, that's all I know so far
นั่นคือสิ่งเดียวที่ฉันรู้ สิ่งเดียวที่รู้ในตอนนี้
That's all I know, that's all I know so far
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้ นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้จนถึงทุกวันนี้
That's all I know, that's all I know so far
นั่นคือสิ่งเดียวที่ฉันรู้ สิ่งเดียวที่รู้ในตอนนี้
I will be with you 'til the world blows up, hm
ฉันจะอยู่กับคุณจนกว่าโลกใบนี้จะแตกสลาย
แปลโดย educatepark.com