[Verse 1]
I have this thing where I get older, but just never wiser
ฉันมีสิ่งนี้ในเวลาที่ฉันอายุมากขึ้นแต่ก็ไม่ได้ทำให้มีประสบการณ์มากขึ้นเลย
Midnights become my afternoons
เวลาค่ำคืนมืดมิดกลับกลายเป็นกลางวัน
When my depression works the graveyard shift, all of the people
ในช่วงเวลาทำงานกะดึกทำให้โรคซึมเศร้าของฉันเริ่มแสดงอาการขึ้นกับทุกคนเลย
I've ghosted stand there in the room
ฉันมองเห็นว่ามีผีอยู่ในห้องนอน
[Pre-Chorus]
I should not be left to my own devices
ฉันไม่ควรจะทิ้งพวกเครื่องมือสื่อสารของตัวเองไว้เลย
They come with prices and vices
เครื่องมือเหล่านั้นมากับราคาที่ต้องจ่ายและสิ่งชั่วร้าย
I end up in crisis
แล้วฉันก็จบลงด้วยภาวะวิกฤตที่เกิดขึ้น
(Tale as old as time)
(เรื่องราวเก่าลงไปตามกลาลเวลา)
I wake up screaming from dreaming
ฉันผวาตื่นจากฝันแล้วกรีดร้องเสียงดัง
One day, I'll watch as you're leaving
วันหนึ่งฉันเฝ้ามองดูคุณเดินจากไป
'Cause you got tired of my scheming
เพราะฉันเหนื่อยหน่ายกับความเจ้าเล่ห์ของตัวเอง
(For the last time)
(สำหรับครั้งสุดท้าย)
[Chorus]
It's me, hi
สวัสดี ฉันเองนะ
I'm the problem, it's me
ฉันคือตัวเจ้าปัญหา ฉันเอง
At teatime, everybody agrees
ทุกคนต่างก็เห็นด้วยตอนที่เราดื่มน้ำชาร่วมกัน
I'll stare directly at the sun, but never in the mirror
ฉันจ้องมองตรงไปที่ดวงอาทิตย์แต่กลับไม่เคยจ้องมองในกระจกเงาเลย
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
จะต้องเหนื่อยมากกับการคอยลุ้นและเชียร์ให้เป็นพวกที่ไม่มีคุณสมบัติของวีระบุรุษ
[Verse 2]
Sometimes, I feel like everybody is a sexy baby
บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนว่าทุกคนดูเซ็กซี่ไปหมด
And I'm a monster on the hill
และฉันเป็นสัตว์ประหลาดที่อยู่บนเนินเขา
Too big to hang out, slowly lurching toward your favorite city
ตัวใหญ่โตมโหฬารที่เคลื่อนไปอย่างเชื่องช้าตรงไปที่เมืองโปรดของพวกคุณ
Pierced through the heart, but never killed
ถูกยิงเป็นรูตรงหัวใจแต่กลับไม่ตาย
[Pre-Chorus]
Did you hear my covert narcissism I disguise as altruism
คุณได้ยินถึงเรื่องความหลงตัวเองที่ฉันปกปิดไว้แต่ทำเหมือนว่าสร้างประโยชน์ให้ผู้อื่น
Like some kind of congressman?
เหมือนกับพวกสมาชิกสภาหรือเปล่า
(A tale as old as time)
(เรื่องราวเก่าลงไปตามกลาลเวลา)
I wake up screaming from dreaming
ฉันผวาตื่นจากฝันแล้วกรีดร้องเสียงดัง
One day, I'll watch as you're leaving
วันหนึ่งฉันเฝ้ามองดูคุณเดินจากไป
And life will lose all its meaning
และชีวิตก็ไม่มีความหมายอะไรเลย
(For the last time)
(สำหรับครั้งสุดท้าย)
[Chorus]
It's me, hi
สวัสดี ฉันเองนะ
I'm the problem, it's me (I'm the problem, it's me)
ฉันคือตัวเจ้าปัญหา ฉันเอง (ฉันคือตัวเจ้าปัญหา ฉันเอง)
At teatime, everybody agrees
ทุกคนต่างก็เห็นด้วยตอนที่เราดื่มน้ำชาร่วมกัน
I'll stare directly at the sun, but never in the mirror
ฉันจ้องมองตรงไปที่ดวงอาทิตย์แต่กลับไม่เคยจ้องมองในกระจกเงาเลย
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
จะต้องเหนื่อยมากกับการคอยลุ้นและเชียร์ให้พวกที่ไม่มีคุณสมบัติของวีระบุรุษ
[Bridge]
I have this dream my daughter-in-law kills me for the money
ฉันฝันว่าลูกสะใภ้ฆ่าฉันเพื่อต้องการเงิน
She thinks I left them in the will
เธอคิดว่าฉันเขียนไว้ในพินัยกรรม
The family gathers 'round and reads it
ทั้งครอบครัวมาล้อมวงด้วยกันแล้วอ่านพินัยกรรม
And then someone screams out
และจากนั้นใครบางคนกรีดร้องขึ้นมา
"She's laughing up at us from hell"
"เธอกำลังหัวเราะเยาะพวกเราจากนรก"
[Breakdown]
It's me, hi
สวัสดี ฉันเองนะ
I'm the problem, it's me
ฉันคือตัวเจ้าปัญหา ฉันเอง
It's me, hi
สวัสดี ฉันเองนะ
I'm the problem, it's me
ฉันคือตัวเจ้าปัญหา ฉันเอง
It's me, hi
สวัสดี ฉันเองนะ
Everybody agrees, everybody agrees
ทุกคนเห็นด้วย ทุกคนต่างก็เห็นด้วย
[Chorus]
It's me, hi (Hi)
สวัสดี ฉันเองนะ (สวัสดี)
I'm the problem, it's me (I'm the problem, it's me)
ฉันคือตัวเจ้าปัญหา ฉันเอง (ฉันคือตัวเจ้าปัญหา ฉันเอง)
At teatime (Teatime), everybody agrees (Everybody agrees)
ในช่วงเวลาดื่มน้ำชา (ช่วงเวลาดื่มน้ำชา) ทุกคนต่างก็เห็นด้วย (ทุกคนเห็นด้วย)
I'll stare directly at the sun, but never in the mirror
ฉันจ้องมองตรงไปที่ดวงอาทิตย์แต่กลับไม่เคยจ้องมองในกระจกเงาเลย
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
จะต้องเหนื่อยมากกับการคอยลุ้นและเชียร์ให้พวกที่ไม่มีคุณสมบัติของวีระบุรุษ
Cr.educatepark
Nov 02, 2022 | ดู 3,819 ครั้ง
Anti-Hero - Taylor Swift