listen live


NEXT :
PREV :
/ VIDEOS /

Feb 22, 2023 | ดู 1,886 ครั้ง

Lavender Haze - Taylor Swift
[Intro]
Meet me at midnight
มาพบกับฉันตอนเที่ยงคืน

[Verse 1]
Staring at the ceiling with you
จ้องมองไปที่เพดานกับคุณ
Oh, you don't ever say too much
โอ้ คุณไม่ได้พูดอะไรมากมาย
And you don't really read into
และคุณไม่ได้มองเห็นถึง
My melancholia
ความรู้สึกเศร้าใจของฉันเลย

[Pre-Chorus]
I been under scrutiny (Yeah, oh, yeah)
ฉันอยู่ภายใต้การเฝ้ามองเพื่อค้นหาข้อมูล (ใช่แล้ว โอ้)
You handle it beautifully (Yeah, oh, yeah)
คุณรับมือสิ่งนี้ได้เป็นอย่างดี (ใช่แล้ว โอ้)
All this shit is new to me (Yeah, oh, yeah)
ทุกสิ่งทุกอย่างนี้เป็นเรื่องใหม่สำหรับฉัน (ใช่แล้ว โอ้)

[Chorus]
I feel the lavender haze creeping up on me
ฉันรู้สึกได้ถึงหมอกควันแห่งความฝันที่กำลังคืบคลานเข้ามาหาฉัน
Surreal
แต่ไม่ใช่ความจริง
I'm damned if I do give a damn what people say
ฉันคงรู้สึกแย่มากถ้าฉันคอยให้ความสนใจในสิ่งที่คนอื่นพูด
No deal
ไม่ทำแบบนั้นแน่
The 1950s shit they want from me
ให้ตายสิ แบบฉบับผู้หญิงช่วงปี 1950 เป็นสิ่งที่พวกเขาต้องการจากฉัน
I just wanna stay in that lavender haze
ฉันเพียงแค่ต้องการอยู่ท่ามกลางหมอกควันแห่งความฝัน

[Verse 2]
All they keep asking me (All they keep asking me)
ทุกคนเฝ้าคอยถามฉันอยู่ตลอด (ทุกคนเฝ้าคอยถามฉันอยู่ตลอด)
Is if I'm gonna be your bride
ว่าฉันจะเป็นเจ้าสาวของคุณหรือเปล่า
The only kinda girl they see (Only kinda girl they see)
ผู้หญิงประเภทที่พวกเขาได้พบเจออยู่นี้ (ผู้หญิงประเภทที่พวกเขาได้พบเห็น)
Is a one-night or a wife
จะเป็นเพียงแค่ชั่วข้ามคืนหรือภรรยา

[Pre-Chorus]
I find it dizzying (Yeah, oh, yeah)
ฉันรู้สึกมึนศีรษะไปหมด (ใช่แล้ว โอ้)
They're bringing up my history (Yeah, oh, yeah)
พวกเขากำลังพูดถึงเรื่องในอดีตของฉัน (ใช่แล้ว โอ้)
But you weren't even listening (Yeah, oh, yeah)
แต่คุณไม่แม้แต่สนใจจะฟัง (ใช่แล้ว โอ้)

[Chorus]
I feel the lavender haze creeping up on me
ฉันรู้สึกได้ถึงหมอกควันแห่งความฝันที่กำลังคืบคลานเข้ามาหาฉัน
Surreal
แต่ไม่ใช่ความจริง
I'm damned if I do give a damn what people say
ฉันคงรู้สึกแย่มากถ้าฉันคอยให้ความสนใจในสิ่งที่คนอื่นพูด
No deal
ไม่ทำแบบนั้นแน่
The 1950s shit they want from me
ให้ตายสิ แบบฉบับผู้หญิงช่วงปี 1950 เป็นสิ่งที่พวกเขาต้องการจากฉัน
I just wanna stay in that lavender haze
ฉันเพียงแค่ต้องการอยู่ท่ามกลางหมอกควันแห่งความฝัน


[Post-Chorus]
That lavender haze
หมอกควันแห่งความฝันนั่น

[Bridge]
Talk your talk and go viral
แล้วการพูดคุยของคุณก็แพร่กระจายไปอย่างรวดเร็วในโลกออนไลน์
I just need this love spiral
ฉันเพียงแค่ต้องการความรัก
Get it off your chest
บอกเถอะว่าอะไรที่รบกวนใจของคุณบอกความรู้สึกออกมา
Get it off my desk (Get it off my desk)
จะได้ช่วยกันแก้ไขขจัดให้หมดไป (แก้ไขขจัดให้หมดไป)
Talk your talk and go viral
แล้วการพูดคุยของคุณก็แพร่กระจายไปอย่างรวดเร็วในโลกออนไลน์
I just need this love spiral
ฉันเพียงแค่ต้องการความรัก
Get it off your chest
บอกเถอะว่าอะไรที่รบกวนใจของคุณบอกความรู้สึกออกมา
Get it off my desk
จะได้ช่วยกันแก้ไขขจัดให้หมดไป

[Chorus]
I feel (I feel), the lavender haze creeping up on me
ฉันรู้สึก (ฉันรู้สึก) ได้ถึงหมอกควันแห่งความฝันที่กำลังคืบคลานเข้ามาหาฉัน
Surreal
แต่ไม่ใช่ความจริง
I'm damned if I do give a damn what people say
ฉันคงรู้สึกแย่มากถ้าฉันคอยให้ความสนใจในสิ่งที่คนอื่นพูด
No deal (No deal)
ไม่ทำแบบนั้นแน่ (ไม่เห็นด้วย)
The 1950s shit they want from me
ให้ตายสิ แบบฉบับผู้หญิงช่วงปี 1950 เป็นสิ่งที่พวกเขาต้องการจากฉัน
I just wanna stay in that lavender haze
ฉันเพียงแค่ต้องการอยู่ท่ามกลางหมอกควันแห่งความฝัน

[Outro]
Get it off your chest
บอกเถอะว่าอะไรที่รบกวนใจของคุณบอกความรู้สึกออกมา
Get it off my desk
จะได้ช่วยกันแก้ไขขจัดให้หมดไป
That lavender haze
หมอกควันแห่งความฝันนั่น
I just wanna stay
ฉันเพียงแค่ต้องการอยู่
I just wanna stay in that lavender haze
ฉันเพียงแค่ต้องการอยู่ท่ามกลางหมอกควันแห่งความฝัน