I can't stand being the cause of the tears on your cheek
ฉันรู้สึกไม่สบายใจที่เป็นสาเหตุของความโศกเศร้าเห็นน้ำตาอาบแก้มของคุณ
There's a lump in my throat, and it won't let me speak
เหมือนมีก้อนอยู่ในคอ หนักใจและทำให้ฉันพูดไม่ออก
You've been asking to talk
คุณขอให้ฉันพูดออกมา
I've been putting it off
แต่ฉันก็หลีกเลี่ยงไว้ด้วยความกลัว
Guess I'm scared of letting you in on the lies that I keep
คิดว่าฉันกลัวที่อาจจะเผลอพูดความจริงบางอย่างที่ฉันได้เก็บซ่อนเอาไว้
[Pre-Chorus]
And I know the life I've been chasing
และฉันรู้ว่าการไล่แสวงหาวิถีชีวิตแบบนั้น
Is a waste of time
เป็นเรื่องไร้ประโยชน์
[Chorus]
And I don't wanna say it
และฉันไม่อยากพูดออกไป
But I've been out of control
แต่ฉันควบคุมตัวเองไม่ได้
And I'm ready to face it
และฉันก็พร้อมที่จะเผชิญหน้า
Baby, once and for all
ที่รัก สักครั้งหนึ่งและจะเป็นตลอดไป
I'm so tired of running
ฉันเบื่อหน่ายกับการวิ่งหนีปัญหา
I'm sick of letting you down
ฉันเบื่อหน่ายกับการทำให้คุณผิดหวังซ้ำแล้วซ้ำเล่า
It's been a lonely road, but it's all over now (It's all over now)
อยู่บนเส้นทางที่โดดเดี่ยวมาพอแล้วถึงเวลาสำหรับการเริ่มต้นใหม่ (ตอนนี้ทุกอย่างจบแล้ว)
It's just us from here on out
จากนี้ไปจะมีเพียงแค่เราสองคนเท่านั้น
[Verse 2]
And I hear people talk about love just for something to say
และฉันได้ยินผู้คนพูดถึงความรักโดยไม่เข้าใจความหมายอย่างแท้จริง
And in this modern world it can live and then die in a day
ความรักที่ไม่ยั่งยืนในโลกสมัยใหม่เกิดขึ้นได้อย่างรวดเร็วแต่ก็จบลงอย่างรวดเร็วเช่นกัน
It's a shock to the heart
เป็นเรื่องที่ทำให้หัวใจตื่นตระหนก
We get lost in the dark, but
เหมือนเราหลงทางอยู่ในความมืดแต่
Unconditional love is a light that never fades
พลังอันยั่งยืนของความรักที่ไม่มีเงื่อนไขคือแสงสว่างที่ไม่เคยจางหายไป
[Pre-Chorus]
And I know the life I've been chasing
และฉันรู้ว่าการไล่แสวงหาวิถีชีวิตแบบนั้น
Is a waste of time
เป็นเรื่องไร้ประโยชน์
[Chorus]
And I don't wanna say it
และฉันไม่อยากพูดออกไป
But I've been out of control
แต่ฉันควบคุมตัวเองไม่ได้
And I'm ready to face it
และฉันก็พร้อมที่จะเผชิญหน้า
Baby, once and for all
ที่รัก สักครั้งหนึ่งและจะเป็นตลอดไป
I'm so tired of running
ฉันเบื่อหน่ายกับการวิ่งหนีปัญหา
I'm sick of letting you down
ฉันเบื่อหน่ายกับการทำให้คุณผิดหวังซ้ำแล้วซ้ำเล่า
It's been a lonely road, but it's all over now
อยู่บนเส้นทางที่โดดเดี่ยวมาพอแล้วถึงเวลาสำหรับการเริ่มต้นใหม่
It's just us from here on
จากนี้ไปจะมีเพียงแค่เราสองคนเท่านั้น
[Bridge]
Cause you know that I know it's always been you
เพราะคุณก็รู้ดีว่าฉันรู้ว่าจะต้องเป็นคุณตลอดไป
Always you
เป็นคุณเสมอไป
[Chorus]
And I don't wanna say it
และฉันไม่อยากพูดออกไป
But I've been out of control
แต่ฉันควบคุมตัวเองไม่ได้
And I'm ready to face it
และฉันก็พร้อมที่จะเผชิญหน้า
Baby, once and for all
ที่รัก สักครั้งหนึ่งและจะเป็นตลอดไป
I'm so tired of running (Running)
ฉันเบื่อหน่ายกับการวิ่งหนีปัญหา (วิ่งหนี)
I'm sick of letting you down (Letting you down)
ฉันเบื่อหน่ายกับการทำให้คุณผิดหวังซ้ำแล้วซ้ำเล่า (ทำให้คุณผิดหวัง)
It's been a lonely road, but it's all over now (Ooh-ooh, ooh-ooh)
อยู่บนเส้นทางที่โดดเดี่ยวมาพอแล้วถึงเวลาสำหรับการเริ่มต้นใหม่ (โอ้)
It's just us from here on out, woah-oh
จากนี้ไปจะมีเพียงแค่เราสองคนเท่านั้น โอ้
[Outro]
It's just us from here on out
จากนี้ไปจะมีเพียงแค่เราสองคนเท่านั้น
Mm, from here on out
จากนี้ไป
Mm-mm
แปลโดย EducatePark.Com