พวกเราอยู่ห่างจากบ้านที่แสนสนิทมาก
Haven't seen you in so long
ฉันก็ไม่ได้เจอเธอนานมากแล้วนะ
But it all came back in one moment
แล้วทุกอย่างก็ดีขึ้นสักพักหนึ่ง
And the year started cold
และในปีนี้อากาศก็เริ่มหนาวเย็น
But I didn't notice at all
แต่ฉันก็ไม่ได้ใส่ใจอะไรเลย
When we found there's a room we're both in
จนกระทั่งไปเจอว่ามีห้องว่างเหลืออยู่หนึ่งห้องสำหรับพวกเราพอดีเลย
[Pre-Chorus]
We get Chinese food in small white boxes
พวกเราได้รับอาหารจีนในกล่องโฟมเล็กๆ
Live the life we saw in friends
เราได้ใช้ชีวิตเช่นเดียวกับเพื่อนคนอื่นๆ
Your room, it barely fits the mattress
ห้องของเธอมันดูแคบไปและไม่พอดีกับที่นอนผืนนี้เลย
Wake up, leave for work again
เราต้องตื่นไปทำงานกันอีกแล้ว
The wind, it seems to blow right through us
สายลมสายนี้คล้ายกับว่าจะพัดผ่านหน้าใบหน้าเราไปโดยตรง
Down jackets are the trend
เสื้อแจ็คเก็ตดาวน์กำลังอยู่ในเทรนด์
The rush of rushing deep into love
ความเร่งรีบเกิดขึ้นในความรักอันลึกซึ้ง
[Chorus]
English girl in an American town
สาวอังกฤษในเมืองอเมริกัน
No elevator to the fifth floor
ไม่มีลิฟต์ไปที่ชั้นห้า
I'll ring on the buzzer, then you'll be right down
ฉันจะกดกริ่ง แล้วคุณจะลงไป
I wish time would freeze
ฉันหวังว่าเวลาจะหยุดนิ่ง
Dungarees over the hoodie, we're out
ชุดเอี๊ยมเหนือเสื้อฮู้ด เราต้องออกไปแล้ว
Feet are three feet off the ground
เท้าของฉันสูงเหนือจากพื้นถึงสามฟุต
Lost in love and we don't wanna be found
พวกเราอกหักและก็ไม่ต้องการให้ใครได้รับรู้
It's just you and me
ขอให้รู้แค่เพียงคุณและฉันเท่านั้นพอ
My English girl in an American town
สาวอังกฤษของฉันในเมืองอเมริกัน
In an American town
ในเมืองแห่งหนึ่งของอเมริกา
[Verse 2]
The days come and go
ในวันมาและวันกลับ
But it ends when doors close
เรื่องราวมันจบลงเมื่อพวกเรางับประตูลง
And the scent of your perfume's on me
และกลิ่นหอมของน้ำหอมของคุณก็ยังคงติดตัวฉัน
You're useless with your phone
คุณใช้โทรศัพท์มือถือไม่คล่องแคล่วเอาเสียเลย
Electric when one-on-one
เช่นเดียวกับ การใช้เครื่องใช้ไฟฟ้าด้วย
I thought I would be more nervous, darlin'
ฉันคิดว่าฉันเริ่มมีความกังวลมากขึ้นแล้วนะที่รัก
[Pre-Chorus]
We watch comedies and miss the endings
เราดูหนังตลกแต่พลาดตอนจบ
Conversations till the dawn
สนทนากันจนรุ่งสาง
Any change in tide, we push against it
หากทิศทางความรักเปลี่ยนแปลง เราก็จะต่อต้านมัน
Challenge meanings in the songs
ท้าทายความหมายในบทเพลง
And head out without a reservation
และออกไปโดยไม่ต้องจองล่วงหน้า
Drinkin' out of paper bags
เราดื่มน้ำจากถุงกระดาษ
And wasting time is time not wasted
และการเสียเวลาก็คือเวลาที่ไม่สูญเปล่า
[Bridge]
And when our eyes are closed together, I can't explain
และเมื่อเราหลับตาลงพร้อมกันมันก็เป็นเรื่องที่ไม่สามารถอธิบายได้
How the scent of your perfume takes me to a higher place
กลิ่นน้ำหอมของคุณจะพาฉันไปสู่สวรรค์ได้อย่างไรกันนะ
We can watch it unfold or we can change how it takes
เราสามารถดูร่างของกันและกันอย่างเปิดเผย หรือ อาจจะเปลี่ยนวิธีการก็ได้
And rebuild when it breaks down
และสร้างความรักของเราขึ้นมาใหม่เมื่อมันพังลงได้ทุกเมื่อ
[Pre-Chorus]
We drink Moscow Mules and steal the cups
เราดื่มมอสโกล่อและขโมยถ้วยหลายใบกลับมา
From, mostly, the Bowery Bar
ส่วนใหญ่มันมาจากร้านโบเวอรี่บาร์
What a perfect day to fall in love on
ช่างเป็นวันที่สมบูรณ์แบบที่จะตกหลุมรัก
What a way to make it start
มีวิธีไหนที่จะทำให้เราเริ่มต้นใหม่ได้บ้าง
It appears, when you think all is lost
แต่ปรากฎว่าคุณทำราวกับว่ามันไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้นเลย
Then, you don't remember when it started
แล้วคุณก็ไม่ได้จดจำว่าเหตุการณ์ของเรามันเคยเริ่มขึ้นตอนไหน
Never have to pretend
เราแค่ปลดปล่อยอารมณ์ไปตามธรรมชาติเท่านั้น