Hold on
เดี๋ยวก่อนนะ
Did you say you're on your way?
คุณพูดว่าคุณอยู่ระหว่างทางมาหาฉัน
Why now?
ทำไมถึงเป็นเวลานี้หล่ะ
When you just went MIA
ในเมื่อคุณก็เพิ่งจะเดินหายไปจากฉัน
Message received, oh, now you want me back?
ได้รับข้อความแล้ว โอ้ ตอนนี้คุณต้องการให้ฉันกลับมาคบกันใหม่
I know the procedure, tryna come to my place
ฉันคุ้นเคยกับขั้นตอนวิธีที่คุณเคยทำ พยายามจะมาหาฉันที่บ้าน
Turn around, that's too far
หันกลับไปเสียเถอะ ไกลเกินจากจุดที่จะหวนกลับได้
Are we too far gone?
เรามาไกลกันเกินไปแล้วใช่ไหม
[Pre-Chorus]
(Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh)
(โอ้)
Can't handle what I am now
รับมือกับสิ่งที่ฉันเป็นในตอนนี้ไม่ได้หรอก
You're a fan now and I'm not what I was
เวลานี้คุณหันกลับมาสนใจฉันแต่ฉันไม่เหมือนเดิมอีกต่อไปแล้ว
(Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh)
(โอ้)
So tell me, are you down now? 'Cause I'm up now
ถ้าอย่างนั้นก็บอกฉันหน่อยว่าคุณพร้อมแล้วหรือเพราะตอนนี้ฉันเป็นที่รู้จักมากขึ้น
[Chorus]
So let's play truth or dare, dare you to forget
อย่างนั้นเรามาเล่นเกมความบอกจริงหรือรับคำท้ากัน ฉันท้าให้คุณลืม
That you used to treat me just like anyone
ว่าคุณเคยปฎิบัติกับฉันอย่างไม่มีเยื่อใยในอดีตที่ผ่านมา
Truth or dare? Is it true you care?
จะเลือกบอกความจริงหรือรับคำท้าหล่ะ แล้วเป็นความจริงหรือที่คุณเอาใจใส่ฉัน
Now that you can see the love from everyone (Tell me)
ในตอนนี้คุณได้เห็นแล้วสิว่าฉันได้รับความรักจากทุกคน (บอกฉันมา)
[Post-Chorus]
Now you carе? (Ah)
ตอนนี้คุณสนใจฉันแล้วหรือ
Truth or dare?
จะเลือกบอกความจริงหรือรับคำท้าหล่ะ
Are you playing?
คุณกำลังเล่นเกมอยู่ไหม
Truth or dare? (Tеll me)
จะเลือกบอกความจริงหรือรับคำท้าหล่ะ (บอกฉันมา)
Now you care?
ตอนนี้คุณสนใจฉันแล้วหรือ
Truth or dare?
จะเลือกบอกความจริงหรือรับคำท้าหล่ะ
Are you playing?
คุณกำลังเล่นเกมอยู่ไหม
Truth or
จะเลือกบอกความจริงหรือว่า
[Verse 2]
Would you still want me if I didn't have it all? (All)
คุณยังคงต้องการฉันไหมถ้าหากฉันไม่ประสบความสำเร็จจนมาถึงจุดนี้ (ทุกอย่าง)
You could've had it with me, but instead, you gave it up (Gave it, gave it up)
คุณจะได้รับการแบ่งปันทุกอย่างจากฉันแต่แทนที่จะยืนเคียงข้างกันคุณกลับทิ้งกันไป (ทิ้งไป)
Tell me, when is it gonna get through to you? (Ooh)
บอกฉันสิว่าเมื่อไหร่คุณจะเข้าใจถึงเรื่องที่สำคัญอย่างนี้ (โอ้)
Everybody needs somebody, but I can't be a fool (Fool)
ทุกคนก็ต้องการใครมาอยู่เคียงข้างแต่ฉันจะไม่ยอมเป็นคนโง่ให้ถูกหลอกแน่ (คนโง่)
When they ask you questions 'bout me, tell 'em how you
เมื่อผู้คนตั้งคำถามคุณเกี่ยวกับตัวฉัน บอกพวกเขาไปว่าคุณเป็นอย่างไร
How we could've gone places, but you were too impatient (Ah)
เราน่าจะมีโอกาสได้ร่วมแบ่งปันความสุขด้วยกันแต่คุณไม่อดทนพอที่จะรอได้
[Pre-Chorus]
(Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh)
(โอ้)
Can't handle what I am now
รับมือกับสิ่งที่ฉันเป็นในตอนนี้ไม่ได้หรอก
You're a fan now and I'm not what I was
เวลานี้คุณหันกลับมาสนใจฉันแต่ฉันไม่เหมือนเดิมอีกต่อไปแล้ว
(Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh)
(โอ้)
So tell me, are you down now? 'Cause I'm up now
ถ้าอย่างนั้นก็บอกฉันหน่อยว่าคุณพร้อมแล้วหรือเพราะตอนนี้ฉันเป็นที่รู้จักมากขึ้น
[Chorus]
So let's play truth or dare, dare you to forget
อย่างนั้นเรามาเล่นเกมความบอกจริงหรือรับคำท้ากัน ฉันท้าให้คุณลืม
That you used to treat me just like anyone
ว่าคุณเคยปฎิบัติกับฉันอย่างไม่มีเยื่อใยในอดีตที่ผ่านมา
Truth or dare? Is it true you care?
จะเลือกบอกความจริงหรือรับคำท้าหล่ะ แล้วเป็นความจริงหรือที่คุณเอาใจใส่ฉัน
Now that you can see the love from everyone (Tell me)
ในตอนนี้คุณได้เห็นแล้วสิว่าฉันได้รับความรักจากทุกคน (บอกฉันมา)
[Post-Chorus]
Now you carе? (Ah)
ตอนนี้คุณสนใจฉันแล้วหรือ
Truth or dare?
จะเลือกบอกความจริงหรือรับคำท้าหล่ะ
Are you playing?
คุณกำลังเล่นเกมอยู่ไหม
Truth or dare? (Tell me)
จะเลือกบอกความจริงหรือรับคำท้าหล่ะ (บอกฉันมา)
Now you care?
ตอนนี้คุณสนใจฉันแล้วหรือ
Truth or dare?
จะเลือกบอกความจริงหรือรับคำท้าหล่ะ
Are you playing?
คุณกำลังเล่นเกมอยู่ไหม
Truth or dare? (Tell me)
จะเลือกบอกความจริงหรือรับคำท้าหล่ะ (บอกฉันมา)
cr. educatepark