listen live


NEXT :
PREV :
/ VIDEOS /

Feb 28, 2024 | ดู 1,405 ครั้ง

All The Love That I Ever Needed - James Blunt
[Verse 1]
Am I looking older?
ฉันดูแก่ขึ้นหรือเปล่า
Cause, girl, you look the same
เพราะแม่สาวน้อย คุณดูไม่เปลี่ยนแปลงไปเลย
Did I see a sadness
ฉันได้มองเห็นความเศร้าโศก
Written on your face?
ที่แสดงออกมาทางสีหน้าคุณใช่ไหม

[Pre-Chorus]
One life
มีเพียงชีวิตเดียวเท่านั้น
Did I leave it too late?
ฉันพลาดโอกาสที่จะแสดงบางสิ่งที่สำคัญไปหรือไม่
Realised that I didn't say the words like I should have done
ตระหนักว่าฉันไม่ได้แสดงความรู้สึกสำหรับคำพูดที่ควรพูดออกไป
I never felt this way for anyone
ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนี้กับใครเลย

[Chorus]
There's something I forgot to tell you
มีบางอย่างที่ฉันลืมบอกคุณ
Something only I knew
สิ่งที่เป็นส่วนตัวมีเพียงฉันเท่านั้นที่รู้
All the love that I ever needed, I got it from you
ฉันได้รับความรักทั้งหมดที่ฉันต้องการจากคุณ
I know it's hard to believe it
ฉันรู้ว่าเป็นเรื่องยากที่คุณจะเชื่อได้
With all the shit that I do
กับข้อผิดพลาดทั้งหมดที่ฉันได้ทำไว้
But all the love that I ever needed, I got it from you
แต่ฉันได้รับความรักทั้งหมดที่ฉันต้องการจากคุณ

[Verse 2]
Did I givе you pleasure
ฉันทำให้คุณมีความสุขหรือเปล่า
Or did I give you pain?
หรือฉันทำให้คุณต้องเจ็บปวด
Did I lеave you sleepless
ฉันทำให้คุณกังวลใจจนนอนไม่หลับ
Thinkin' I won't change?
ที่คืดว่าฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงพฤติกรรมหรือเปล่า

[Pre-Chorus]
One life
มีเพียงชีวิตเดียวเท่านั้น
Did I leave it too late?
ฉันพลาดโอกาสที่จะแสดงบางสิ่งที่สำคัญไปหรือไม่
Realised that I didn't say the words like I should have done
ตระหนักว่าฉันไม่ได้แสดงความรู้สึกสำหรับคำพูดที่ควรพูดออกไป
I never felt this way for anyone
ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนี้กับใครเลย

[Chorus]
There's something I forgot to tell you
มีบางอย่างที่ฉันลืมบอกคุณ
Something only I knew
สิ่งที่เป็นส่วนตัวมีเพียงฉันเท่านั้นที่รู้
All the love that I ever needed, I got it from you
ฉันได้รับความรักทั้งหมดที่ฉันต้องการจากคุณ
I know it's hard to believe it
ฉันรู้ว่าเป็นเรื่องยากที่คุณจะเชื่อได้
With all the shit that I do
กับข้อผิดพลาดทั้งหมดที่ฉันได้ทำไว้
But all the love that I ever needed, I got it from you
แต่ฉันได้รับความรักทั้งหมดที่ฉันต้องการจากคุณ


[Bridge]
It took some time to realize
ต้องใช้เวลาระยะหนึ่งกว่าจะเข้าใจได้
That every day you saved my life (You saved my life)
ว่าสิ่งที่คุณทำทุกวันได้ช่วยรักษาชีวิตของฉันไว้ (คุณช่วยรักษาชีวิตฉัน)
And all the love that I could find, I got it from you (I got it from you)
และความรักทั้งหมดที่ฉันได้พบเจอในชีวิตก็มาจากคุณ (ฉันได้รับความรักจากคุณ)

[Outro]
There's something I forgot to tell you
มีบางอย่างที่ฉันลืมบอกคุณ
Something only I knew
สิ่งที่เป็นส่วนตัวมีเพียงฉันเท่านั้นที่รู้
All the love that I ever needed, I got it from you
ฉันได้รับความรักทั้งหมดที่ฉันต้องการจากคุณ