หนุ่มเสียงดี แต่งเพลงเก่ง และโปรดิวเซอร์มากฝีมือ Charlie Puth (Charles Otto Puth Jr.) ปล่อยงานอัลบัมชุดที่ 3 ที่ชื่อว่า ‘CHARLIE’ อัดแน่นไปด้วยเพลง pop ดีๆ สมกับการรอคอยของแฟนๆ ซึ่ง Charlie Puth บอกว่า เป็นอัลบัมที่เผยความเป็นตัวตนของตัวเองในทุกด้านที่เป็นส่วนตัว ทั้งด้านความเปราะบาง ความมั่นใจ และอารมณ์ขัน เป็นอัลบัมที่ใช้เวลานานถึง 8 ปี เค้าบอกว่า พยายามจะเป็นหนุ่มเท่ๆ มานาน แต่นั่นก็เปรียบได้กับกระจกที่เต็มไปด้วยหมอก ระหว่างตัวเค้าเองกับโลก และตอนนี้กระจกบานนั้นแตกไปแล้ว ไม่มีหน้าต่างอีกต่อไป คุณสามารถมองเข้ามาเห็นข้างในได้อย่างชัดเจน แฟนเพลงจะได้สัมผัสอารมณ์ขันที่ Charlie Puth ใส่เข้ามาในเรื่องราวมากมายจากประสบการณ์ชีวิตของตัวเอง รวมไปถึงความสัมพันธ์ที่เกิดขึ้นในช่วงหลายปีที่ผ่านมา รวมถึงความเปราะบาง และตัวตนที่แท้จริง “นี่คือเสียงของตัวผม อัลบั้มนี้กลายเป็นงานที่มีความเป็นตัวผมมากที่สุด มันเหมือนเสียงที่มีตัวตนจริง”
สำหรับเพลง Smells Like Me ก็เป็นผลงานการแต่งเนื้อของเค้าเอง ร่วมกับ Jacob Kasher Hindlin เรียกว่าเป็นเพลง pop แนวถนัดของหนุ่มคนนี้อีกเพลง
ความหมายเพลงโดย EducatePark.Com
เนื้อร้องและคำแปล;
(One, two, three, four)
(หนึ่ง สอง สาม สี่)
Lonely when you’re in his arms
เหงาเหลือเกินในเวลาที่คุณอยู่ในอ้อมแขนของเขา
Yeah, you know I prayed for that, prayed for that, yeah
ใช่แล้ว คุณรู้ไหมว่าฉันปรารถนาอย่างมากให้สิ่งนั้นเกิดขี้น
Your laundry dipped in my cologne
ให้เสื้อผ้าของคุณมีกลิ่นอายน้ำหอมของฉันติดอยู่
‘Cause you know it takes you back, takes you back
เพราะว่าจะทำให้ต้องคุณกลับมา กลับมาหาฉัน
Tell me, do you ever miss me when I’m gone? (Gone)
บอกฉันหน่อยว่า คุณคิดถึงฉันบ้างไหมเวลาที่ฉันจากไป (จากไป)
Wonderin’ what body I’ll be on (On)
สงสัยเหมือนกันว่าฉันจะไปอยู่เคียงข้างกับใคร (อยู่เคียงข้าง)
We can reconsider if you want (Want)
เราสามารถมาคิดพิจารณากันใหม่อีกครั้งได้นะถ้าคุณต้องการ (ต้องการ)
Baby, don’t forget about me ever-er
ที่รัก อย่าได้ลืมฉันไปจากใจของคุณ
I hope the memory’s killin’ you over there
ฉันได้แต่หวังว่าความทรงจำทำให้คุณเจ็บปวดเวลาคุณอยู่ที่นั่น
Don’t even front, you know that you just can’t compare
อย่าทำเล่นตัวนักเลย คุณก็รู้ว่าไม่มีใครเทียบคุณได้หรอก
What it used to be
อะไรที่เคยเป็นมาก่อน
I hopе your jacket smells like mе (Stop)
ฉันหวังว่าเสื้อกันหนาวคุณมีกลิ่นของฉันติดอยู่ด้วย (หยุดนะ)
My baby (Stop), yeah
ที่รักของฉัน (หยุดเถอะ)
And when you touch him, does it really feel the same?
และเวลาที่คุณสัมผัสเขา เป็นความรู้สึกเดียวกับที่สัมผัสฉันไหม
Or are you lyin’ there, thinkin’ about the way
หรือว่าคุณกำลังโกหกเขาแล้วในใจคิดถึงเวลา
That it used to be?
ที่เกิดขึ้นกับเราเมื่อก่อน
I hope your jacket smells like me (Stop)
ฉันหวังว่าเสื้อกันหนาวคุณมีกลิ่นของฉันติดอยู่ด้วย (หยุดนะ)
My baby (Stop)
ที่รักของฉัน (หยุดเถอะ)
Candles, they’re the same as mine
เปลวเทียนเหล่านั้นดูเหมือนของฉันเลย
But it’s not because of me, ’cause of me (Right)
แต่ไม่ใช่เพราะฉัน ไม่ใช่เพราะฉัน (ถูกแล้ว)
When will (When will) you quit wastin’ your time?
เมื่อไหร่ (เมื่อไหร่คุณจะ) คุณจะเลิกเสียเวลาของตัวเองไปแบบนั้น
Oh, if he knew that you keep little things to remind you
โอ้ ถ้าเขารู้ว่าคุณยังคงเก็บความรู้สึกเล็กน้อยเพียงเพื่อเตือนใจ
Tell me, do you ever miss me when I’m gone? (Gone)
บอกฉันหน่อยว่า คุณคิดถึงฉันบ้างไหมเวลาที่ฉันจากไป (จากไป)
Wonderin’ what body I’ll be on (On)
สงสัยว่าฉันจะไปอยู่เคียงข้างกับใคร (อยู่เคียงข้าง)
We can reconsider if you want (Want)
เราสามารถมาคิดพิจารณากันใหม่อีกครั้งได้นะถ้าคุณต้องการ (ต้องการ)
Baby, don’t forget about me ever-er
ที่รัก อย่าได้ลืมฉันไปจากใจของคุณ
I hope the memory’s killin’ you over there (Over there)
ฉันได้แต่หวังว่าความทรงจำทำให้คุณเจ็บปวดเวลาคุณอยู่ที่นั่น (ที่นั่น)
Don’t even front, you know that you just can’t compare
อย่าทำเล่นตัวนักเลย คุณก็รู้ว่าไม่มีใครเทียบคุณได้หรอก
What it used to be (Oh)
อะไรที่เคยเป็นมาก่อน
I hopе your jacket smells like mе (Stop)
ฉันหวังว่าเสื้อกันหนาวคุณมีกลิ่นของฉันติดอยู่ด้วย (หยุดนะ)
My baby (Stop), yeah
ที่รักของฉัน (หยุดเถอะ)
And when you touch him, does it really feel the same? (Feel the same)
และเวลาที่คุณสัมผัสเขา เป็นความรู้สึกเดียวกับที่สัมผัสฉันไหม (รู้สึกเหมือนกัน)
Or are you lyin’ there, thinkin’ about the way
หรือว่าคุณกำลังโกหกเขาแล้วในใจคิดถึงเวลา
That it used to be? (That it used to be, oh)
ที่เกิดขึ้นกับเราเมื่อก่อน (ที่เคยเป็นมาก่อน)
I hope your jacket smells like me (Stop)
ฉันหวังว่าเสื้อกันหนาวคุณมีกลิ่นของฉันติดอยู่ด้วย (หยุดนะ)
My baby (Stop)
ที่รักของฉัน (หยุดเถอะ)
Are you sleepin’ in my T-shirt again?
คุณกำลังใส่เสื้อยืดของฉันตอนหลับอีกใช่ไหม
How’s it feel when you press it, press it
รู้สึกอย่างไรเวลาที่คุณแนบไปกับเสื้อ แนบลงไป
Up against your skin, while you breathe it in
แนบปะทะกับผิวกายของคุณในขณะที่คุณหายใจเข้าไป
I know that you remember, ‘member
ฉันรู้ว่าคุณยังคงจำได้ จำได้อยู่
I hope the memory’s killin’ you over there (Over there)
ฉันได้แต่หวังว่าความทรงจำทำให้คุณเจ็บปวดเวลาคุณอยู่ที่นั่น (ที่นั่น)
Don’t even front, you know that you just can’t compare
อย่าทำเล่นตัวนักเลย คุณก็รู้ว่าไม่มีใครเทียบคุณได้หรอก
What it used to be (Yeah)
อะไรที่เคยเป็นกันมาก่อน
I hope your jacket smells (Like) like me (Stop)
ฉันหวังว่าเสื้อกันหนาวคุณมีกลิ่น (เหมือน) ของฉันติดอยู่ด้วย (หยุดนะ)
My baby (Stop), yeah (Baby)
ที่รักของฉัน (หยุดเถอะ) ใช่แล้ว (ที่รัก)
And when you touch him, does it really feel the same? (Don’t feel the same)
และเวลาที่คุณสัมผัสเขา เป็นความรู้สึกเดียวกับที่สัมผัสฉันไหม (รู้สึกไม่เหมือนกัน)
Or are you lyin’ there, thinkin’ about the way
หรือว่าคุณกำลังโกหกเขาแล้วในใจคิดถึงเวลา
That it used to be? (Oh, yeah)
ที่เกิดขึ้นกับเราเมื่อก่อน (โอ้ ใช่เลย)
I hope your jacket smells like me (Stop)
ฉันหวังว่าเสื้อกันหนาวคุณมีกลิ่นของฉันติดอยู่ด้วย (หยุดนะ)
My baby (Stop)
ที่รักของฉัน (หยุดเถอะ)
View this post on Instagram