Meghan Trainor (Meghan Elizabeth Trainor) นักร้องนักแต่งเพลงสาวชาวอเมริกัน ปล่อยซิงเกิลแรกตอนปี 2014 ด้วยเพลง All About That Bass แล้วเธอก็แจ้งเกิดในวงการเพลงด้วยการขึ้นเป็นอันดับ 1 ใน billboard hot 100 ในปี 2016 เธอได้รับรางวัล Grammy Award for Best New Artist จนถึงปัจจุบันเธอมีสตูดิโออัลบัมมาแล้ว 5 อัลบัม อัลบัมที่ 5 ของเธอ ก็คือ Takin' It Back ที่ปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 21 ตุลาคม 2022 ซึ่งเพลง Don't I Make It Look Easy ก็อยู่ในอัลบัมนี้ และเพลงนี้ก็เป็นผลงานการแต่งเนื้อร้องของเธอเอง ร่วมกับ Luis Federico Vindver Arosa, Maureen McDonald โดยเธอบอกว่าตอนที่เธอเริ่มทำอัลบัมนี้ เธอกำลังเรียนรู้วิธีการเป็นแม่บ้าน ในมือเธอนั้นเต็มไปด้วยสูตรอาหารกับของเล่น ขณะที่เธออยู่ในสตูดิโอเธอก็จะเขียนเพลงและบันทึกเสียง ดูมันมากมายไปหมด แต่เธอก็สามารถจัดการทั้งหมดได้ แม้มันจะไม่ง่ายเลย ก่อนหน้าที่จะเป็นอัลบัม Takin' It Back เธอถูกยกเลิกการโปรโมตอัลบัมปี 2020 Treat Myself เนื่องจากการแพร่ระบาดของโควิด-19 ซึ่งตอนนั้นเองเธอก็ได้ต้อนรับลูกคนแรกของเธอ
ความหมายเพลงโดย EducatePark.Com
เนื้อร้องและคำแปล;
Don’t I make it look easy, baby
ฉันทำตัวยุ่งยากใช่ไหม ที่รัก
When I do what I do? (Uh, huh)
ฉันทำแบบนั้นเมื่อไหร่และทำอะไร
Don’t I make it look easy, baby? Ah, ah
ฉันทำตัวมีปัญหาใช่ไหม ที่รัก
Well, I’m fooling you
ฉันแค่ล้อเล่นกับคุณนะ
I just posted a picture, read all the comments
ฉันเพียงแค่โพสต์รูปลงไปแล้วอ่านคอมเม้นท์เท่านั้นเอง
Are these the good ones? If I’m being honest, uh huh, uh
ทั้งหมดเหล่านี้เป็นสิ่งดีไหม และถ้าหากฉันบอกตามตรงเลยนะ
I might’ve spent an hour on it
ฉันอาจจะใช้เวลาในส่วนนี้เป็นชั่วโมงเลย
Sho, ah, pa, pa, sha, uh, ah, pa, pa, sha, uh (Mhm)
You won’t ever see me cry (I’m not crying)
คุณจะไม่มีโอกาสได้เห็นฉันร้องไห้ (ฉันไม่ร้องไห้หรอก)
‘Cause I’ve got a filter for every single lie
เพราะฉันต้องกลั่นกรองทุกถ้อยคำที่โกหกก่อน
Don’t I make it look easy, baby (Uh, huh)
ฉันทำตัวยุ่งยากใช่ไหม ที่รัก
When I do what I do? (When I do what I do)
ฉันทำแบบนั้นเมื่อไหร่และทำอะไร (ฉันทำแบบนั้นเมื่อไหร่และทำอะไร)
Don’t I make it look easy, baby? Ah, ah (Ah, ah, ah)
ฉันทำตัวมีปัญหาใช่ไหม ที่รัก
Well, I’m fooling you
ฉันแค่ล้อเล่นกับคุณนะ
Don’t I make it look easy, baby? (Ah, uh, huh)
ฉันทำตัวยุ่งยากใช่ไหม ที่รัก
I’m good at keeping my cool (Good at keeping my cool)
ฉันเก่งเรื่องทำตัวให้สบาย (ชำนาญเรื่องทำตัวสบาย)
Don’t I make it look easy, baby? Ah, ah (Ah, ah, ah)
ฉันทำตัวมีปัญหาใช่ไหม ที่รัก
Well, I’m fooling you
ฉันแค่หยอกเล่นกับคุณนะ
You think I livе that lavish life, happy life
คุณคิดว่าฉันใช้ชีวิตอย่างหรูหรามีความสุขกับชีวิต
But you don’t know I’m up all night
แต่ฉันไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมฉันนอนไม่หลับทั้งคืนเลย
Worry ’bout my body type
มัวแต่กังวลเรื่องสัดส่วนรูปร่างของตัวเอง
I wondеr if I’m what they like
ฉันสงสัยว่าผู้คนจะชอบรูปร่างของฉันไหม
But I should just say “Fuck it”, right?
แต่ฉันควรจะพูดออกไปว่า “ช่างมันเถอะ” ถูกต้องไหม
Sho, ah, pa, pa, sha, uh, ah, pa, pa, sha, uh
You won’t ever see me cry (I’m not crying)
คุณจะไม่มีโอกาสได้เห็นฉันร้องไห้ (ฉันไม่ร้องไห้หรอก)
‘Cause I’ve got a filter for every single lie
เพราะฉันต้องกลั่นกรองทุกถ้อยคำที่โกหกก่อน
Don’t I make it look easy, baby (Uh, huh)
ฉันทำตัวยุ่งยากใช่ไหม ที่รัก
When I do what I do? (When I do what I do)
ฉันทำแบบนั้นเมื่อไหร่และทำอะไร (ฉันทำแบบนั้นเมื่อไหร่และทำอะไร)
Don’t I make it look easy, baby? Ah, ah (Ah, ah, ah)
ฉันทำตัวมีปัญหาใช่ไหม ที่รัก
Well, I’m fooling you
ฉันแค่ล้อเล่นกับคุณนะ
Don’t I make it look easy, baby? (Ah; Uh, huh)
ฉันทำตัวยุ่งยากใช่ไหม ที่รัก
I’m good at keeping my cool (Good at keeping my cool)
ฉันเก่งเรื่องทำตัวให้สบาย (ชำนาญเรื่องทำตัวสบาย)
Don’t I make it look easy, baby? Ah, ah (Ah, ah, ah)
ฉันทำตัวมีปัญหาใช่ไหม ที่รัก
Well, I’m fooling you
ฉันแค่หยอกเล่นกับคุณนะ
I know I ain’t the only one who feels like this
ฉันก็รู้ว่าฉันไม่ใช่เป็นคนเดียวที่รู้สึกแบบนี้
Getting good (Getting good) at hiding all this mess
ทำได้ดี (ทำได้ดี) กับเรื่องการเก็บซ่อนปัญหาความวุ่นวายไว้ในใจ
I’m tired (She’s tired)
ฉันเหนื่อยเหลือเกิน (เธอเหนื่อยมาก)
Oh, Lord, I’m tired (Yeah, she’s tired)
โอ้ พระเจ้า ฉันเหนื่อยจังเลย (ใช่แล้ว เธอเหนื่อยมาก)
But don’t I make it look easy, baby (Uh-huh)
แต่ฉันทำตัวยุ่งยากใช่ไหม ที่รัก
When I do what I do? (When I do what I do)
ฉันทำแบบนั้นเมื่อไหร่และทำอะไร (ฉันทำแบบนั้นเมื่อไหร่และทำอะไร)
Don’t I make it look easy, baby? Ah, ah (Ah, ah, ah)
ฉันทำตัวมีปัญหาใช่ไหม ที่รัก
Well, I’m fooling you
ฉันแค่ล้อเล่นกับคุณนะ
Don’t I make it look easy, baby? (Ah, uh-huh)
ฉันทำตัวยุ่งยากใช่ไหม ที่รัก
I’m good at keeping my cool (I’m good at keeping my cool)
ฉันเก่งเรื่องทำตัวให้สบาย (ฉันชำนาญเรื่องทำตัวสบาย)
Don’t I make it look easy, baby? Ah, ah
ฉันทำตัวมีปัญหาใช่ไหม ที่รัก
Well, I’m fooling you
ฉันแค่หยอกเล่นกับคุณนะ
View this post on Instagram