listen live


NEXT :
PREV :
/ VIDEOS /

Oct 30, 2023 | ดู 257 ครั้ง

Closure - HENRY MOODIE
[Verse 1]
Felt like an ocean settled between us
รู้สึกเหมือนมีมหาสมุทรกั้นกลางระหว่างเรา
When things fall apart, there's not always a reason
บางครั้งสิ่งทั้งหลายพังทลายลงไปโดยไม่มีสาเหตุที่ชัดเจน
Maybe it's bad luck, maybe we're not meant to be
บางทีอาจเป็นโชคร้าย บางทีเราไม่ได้ถูกกำหนดให้อยู่ร่วมกัน
I don't feel bitter, but trust me, I've tried to
ไม่ได้รู้สึกเสียใจมากมายแต่เชื่อฉันสิฉันได้พยายามหาเหตุผลที่จะขมขื่น
Rewrite our best days to try villainise you
ทบทวนความทรงจำในช่วงเวลาที่ดีสุดร่วมกันแล้วพยายามคิดว่าคุณคือตัวร้าย
But you're the best thing that ever happened to me
แต่คุณเป็นส่วนหนึ่งที่สำคัญและดีที่สุดในชีวิตของฉัน

[Pre-Chorus]
And I know I'm not gonna end up alone
และรู้ว่าสุดท้ายฉันจะไม่จบลงด้วยการอยู่ตัวคนเดียวตลอดไป
But how could I let someone else get close
แต่ฉันจะเปิดใจรับคนใหม่ให้มาใกล้ชิดได้อย่างไรกัน
If I don't know how to let you go?
ถ้าฉันไม่รู้ว่าจะทำใจให้ปล่อยคุณออกไปได้อย่างไร

[Chorus]
You never lied, you never cheated, you never hurt me once
คุณไม่เคยโกหก ไม่เคยนอกใจ ไม่เคยทำร้ายฉันเลยสักครั้ง
You never tried to mess up my feelings, but you're the reason that I don't know how to get closure
คุณไม่เคยพยายามทำให้ฉันรู้สึกวุ่นวายสับสน แต่คุณคือเหตุผลที่ทำให้ฉันไม่รู้ว่าจะหาจุดจบได้อย่างไร
So, do something I can't get over
ถ้าอย่างนั้นจะต้องทำอะไรบางอย่างเพื่อให้ฉันทำใจและเดินหน้าต่อไปได้
We didn't fight, we kept it even, never did nothing wrong
เราไม่ทะเลาะโต้เถียงกันเลย เราเก็บไว้ในใจและไม่เคยทำอะไรที่ผิดพลาด
You never meant to break me to pieces, but you're the reason that I don't know how to get closure
คุณไม่เคยมีเจตนาจะทำร้ายฉันให้เจ็บปวดแต่คุณคือเหตุผลที่ทำให้ฉันไม่รู้ว่าจะปิดฉากลงได้อย่างไร
So, do something I can't get over
ถ้าอย่างนั้นจะต้องทำอะไรบางอย่างเพื่อให้ฉันทำใจและเดินหน้าต่อไปได้

[Verse 2]
Silence is so loud, feels like a nightmare
ความเงียบอันท่วมท้นนั้นเป็นเหมือนฝันร้าย
Flashbacks of us fill my days now you're not there
ภาพอดีตของเรายังคงครอบงำความคิดของฉันแม้ว่าคุณจะไม่ได้อยู่ในชีวิตแล้ว
It's hard to go out, the whole world reminds me of you (Reminds me of you)
เป็นเรื่องยากที่จะออกไปโลกภายนอกเพราะทุกสิ่งรอบตัวเตือนให้คิดถึงคุณ (เตือนให้คิดถึงคุณ)

[Pre-Chorus]
And I know I'm not gonna end up alone
และรู้ว่าสุดท้ายฉันจะไม่จบลงด้วยการอยู่ตัวคนเดียวตลอดไป
But how could I let someone else get close
แต่ฉันจะเปิดใจรับคนใหม่ให้มาใกล้ชิดได้อย่างไรกัน
When I'm still tryna let you go?
ในเมื่อฉันยังคงพยายามปล่อยให้คุณออกไปจากใจ

[Chorus]
You never lied, you never cheated, you never hurt me once
คุณไม่เคยโกหก ไม่เคยนอกใจ ไม่เคยทำร้ายฉันเลยสักครั้ง
You never tried to mess up my feelings, but you're the reason that I don't know how to get closure
คุณไม่เคยพยายามทำให้ฉันรู้สึกวุ่นวายสับสน แต่คุณคือเหตุผลที่ทำให้ฉันไม่รู้ว่าจะหาจุดจบได้อย่างไร
So, do something I can't get over
ถ้าอย่างนั้นจะต้องทำอะไรบางอย่างเพื่อให้ฉันทำใจและเดินหน้าต่อไปได้
We didn't fight, we kept it even, never did nothing wrong
เราไม่ทะเลาะโต้เถียงกันเลย เราเก็บไว้ในใจและไม่เคยทำอะไรที่ผิดพลาด
You never meant to break me to pieces, but you're the reason that I don't know how to get closure
คุณไม่เคยมีเจตนาจะทำร้ายฉันให้เจ็บปวดแต่คุณคือเหตุผลที่ทำให้ฉันไม่รู้ว่าจะปิดฉากลงได้อย่างไร
So, do something I can't get over
ถ้าอย่างนั้นจะต้องทำอะไรบางอย่างเพื่อให้ฉันทำใจและเดินหน้าต่อไปได้

[Post-Chorus]
(Ahh)
(I can't get, I can't get closure)
(ฉันไม่สามารถหาจุดจบของความรักครั้งนี้ได้)
(Do something I can't get over)
(จะต้องทำอะไรบางอย่างเพื่อให้ฉันทำใจและเดินหน้าต่อไปได้)
(I can't get, I can't get closure)
(ฉันไม่สามารถหาจุดจบของความรักครั้งนี้ได้)
(Do something, do something)
(จะต้องทำอะไรบางอย่าง)

[Outro]
You never lied, you never cheated, you never hurt me once
คุณไม่เคยโกหก ไม่เคยนอกใจ ไม่เคยทำร้ายฉันเลยสักครั้ง
You never tried to mess up my feelings, but you're the reason that I don't know how to get closure
คุณไม่เคยพยายามทำให้ฉันรู้สึกวุ่นวายสับสน แต่คุณคือเหตุผลที่ทำให้ฉันไม่รู้ว่าจะปิดฉากลงได้อย่างไร
So, do something I can't get over
ถ้าอย่างนั้นจะต้องทำอะไรบางอย่างเพื่อให้ฉันทำใจและเดินหน้าต่อไปได้

แปลโดย EducatePark.Com