listen live


NEXT :
PREV :
/ NEWS /

แปลความหมายเพลง Happier Than Ever - Kelly Clarkson

Dec 14, 2022 / ดู 2,171 ครั้ง

อีกหนึ่งเพลงที่สาว Kelly Clarkson (Kelly Brianne Clarkson) นำมา cover โชว์ในรายการทอล์คโชว์ The Kelly Clarkson Show
คือเพลง Happier Than Ever ของสาว Billie Eilish ซึ่งเธอบอกว่า really, really wanted เพลงนี้ โดยเธอยังบอกในระหว่างที่เธอไปให้สัมภาษณ์ในรายการ The Chart Show With Brooke Reese เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับ Kellyoke EP 2022 ว่าในการเลือกเพลง 6 เพลง ที่จะนำมา cover ว่า เพลง Happier Than Ever ของ Billie Eilish นั้นเป็นอะไรที่ไม่ต้องคิดมากเลย เธอคิดว่าเพลงนี้เพราะมาก สะเทือนใจคนจำนวนมาก และมันโดนใจฉันจริงๆ และเธอก็อยากร้องเพลงนี้มากๆ ซึ่งเพลงนี้ก็เป็นผลงานการแต่งเนื้อร้องของสองพี่น้อง Finneas Baird O'connell และ Billie Eilish O'connell

คลิปแปลความหมายเพลงโดย EducatePark.Com

 Official Audio

เนื้อร้องและคำแปล;
When I’m away from you
เมื่อเวลาที่ฉันอยู่ห่างไกลจากคุณ
I’m happier than ever
ฉันมีความสุขเหลือเกิน
Wish I could explain it better
ฉันปรารถนาว่าจะอธิบายอะไรได้ดีกว่านี้
I wish it wasn’t true
ฉันหวังว่านั่นไม่ใช่ความจริง

Give me a day or two to think of something clever
ให้เวลาฉันสักวันหรือสองวันที่จะคิดอะไรให้เฉียบแหลมกว่านี้
To write myself a letter
อย่างการเขียนจดหมายถึงตัวเอง
To tell me what to do, mm-mm
เพื่อบอกตัวฉันเองว่าจะต้องทำอะไร
Do you read my interviews?
คุณได้อ่านบนสัมภาษณ์ของฉันไหม
Or do you skip my avenue?
หรือคุณข้ามผ่านถนนเส้นที่ฉันอยู่ไปเลย
When you said that you were passin’ through
เวลาที่คุณบอกว่าคุณได้ผ่านเหตุการณ์เหล่านั้นมาแล้ว
Was I even on your way?
แล้วฉันได้อยู่ในเหตุการณ์นั้นบ้างไหม
I knew when I asked you to
ฉันรู้ว่าเวลาที่ฉันบอกคุณ
Be cool about what I was tellin’ you
ให้คุณทำใจเย็นเกี่ยวกับเรื่องที่ฉันได้เล่าให้คุณฟัง
You’d do the opposite of what you said you’d do
คุณอาจจะทำตรงข้ามกับที่คุณพูดคุณอาจจทำแบบนั้น
And I’d end up more afraid
และสุดท้ายก็จบลงโดยการทำให้ฉันกลัวมากขึ้น
Don’t say it isn’t fair
อย่าพูดเลยว่าไม่ยุติธรรม
You clearly weren’t aware that you madе me miserable
ชัดเจนเลยว่าคุณไม่ได้ตระหนักสักนิดที่คุณได้ทำให้ฉันเศร้าใจ
So if you rеally wanna know
ดังนั้นถ้าหากคุณอยากจะรู้

When I’m away from you
เมื่อเวลาที่ฉันอยู่ห่างไกลจากคุณ
I’m happier than ever
ฉันมีความสุขเหลือเกิน
Wish I could explain it better
ฉันปรารถนาว่าจะอธิบายอะไรได้ดีกว่านี้
I wish it wasn’t true
ฉันหวังว่านั่นจะไม่เป็นความจริง

You call me again, drunk in your Benz
คุณโทรมาหาฉันอีกแล้วเวลาที่คุณเมามายอยู่ในรถของคุณ
Drivin’ home under the influence
ขับรถกลับบ้านในขณะที่มึนเมา
You scared me to death, but I’m wastin’ my breath
คุณทำให้ฉันกลัวมากแต่คุณก็ไม่รับฟังในสิ่งที่ฉันแนะนำ
‘Cause you only listen to your fuckin’ friends
เพราะคุณจะรับฟังเฉพาะเพื่อนของคุณเท่านั้น
I don’t relate to you
ฉันไม่เข้าใจคุณเลย
No, I don’t relate to you
ไม่ ฉันไม่เข้าใจคุณเลย
‘Cause I’d never treat me this shitty
เพราะฉันไม่เคยปฎิบัติกับตัวเองแย่ขนาดนี้
I get it, you hate this city
ฉันเข้าใจแล้ว คุณเกลียดเมืองนี้

And I don’t talk shit about you on the internet
และฉันไม่ได้พูดสิ่งแย่เกี่ยวกับคุณบนโลกอินเทอร์เน็ตเลย
Never told anyone anything bad
ไม่เคยพูดว่าใครหรืออะไรไม่ดี
‘Cause that shit’s embarrassing, you were my everything
เพราะเรื่องเหล่านั้นช่างน่าอาย คุณเคยเป็นทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน
And all that you did was make me fuckin’ sad
และทุกอย่างที่คุณได้ทำลงไปทำให้ฉันเสียใจเหลือเกิน
So don’t waste the time I don’t have
ดังนั้นอย่ามาเสียเวลาที่ฉันไม่ได้มีมากนัก
And don’t try to make me feel bad
อย่าพยายามทำให้ฉันรู้สึกไม่ดีเลย
I could talk about every time that you showed up on time
ฉันพูดได้เลยนะว่าครั้งไหนที่คุณมาตรงเวลานัด
But I’d have an empty line ’cause you never did
แต่ฉันมีแค่เพียงความว่างเปล่าที่พูดออกไปเพราะคุณไม่เคยเลย
Never paid any mind to my mother or friends, so I
ไม่เคยให้ความสนใจแม่หรือเพื่อนของฉันเลย ดังนั้นฉันจึง
Shut ’em all out for you just like a kid
ปิดกั้นไม่ให้คุณไปยุ่งเกี่ยวกับพวกเขาอีก เหมือนเด็กที่แบ่งฝ่ายกันอยู่

You ruined everything good
คุณทำสิ่งดีทั้งหลายเสียหายไปหมด
Always said you were misunderstood
คุณพูดอยู่ประจำว่าคุณถูกทำให้เข้าใจผิดไป
Made all my moments your own
รับเอาช่วงเวลาที่ดีของฉันไปเป็นของคุณจนหมด
Just fuckin’ leave me alone
ไปเสียเถอะอย่ามายุ่งกับฉัน

And I don’t talk shit about you on the internet
และฉันไม่ได้พูดสิ่งแย่เกี่ยวกับคุณบนโลกอินเทอร์เน็ตเลย
Never told anyone anything bad (Yeah)
ไม่เคยพูดว่าใครหรืออะไรไม่ดี
(Just leave me alone)
(อย่ามายุ่งกับฉัน)
‘Cause that shit’s embarrassing, you were my everything
เพราะเรื่องเหล่านั้นช่างน่าอาย คุณเคยเป็นทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน
And all that you did was make me fuckin’ sad (Oh, oh)
และทุกอย่างที่คุณได้ทำลงไปทำให้ฉันเสียใจเหลือเกิน

Leave me alone
อย่ามายุ่งกับฉันเลย


 
 
 
View this post on Instagram

A post shared by Kelly Clarkson (@kellyclarkson)





.:: ข่าวอื่นๆ