นักร้องสาว Madison Beer (Madison Elle Beer) นักร้องสาวที่มีเสียงเป็นเอกลักษณ์ แถมสไตล์ของเธอก็เป็นที่น่าจดจำด้านแฟชั่นหรือบิวตี้ เธอแจ้งเกิดจากการเป็น YouTuber ในปี 2012 จากการร้องเพลง cover เพลงต่างๆ และในปี 2013 เธอก็ได้เดบิวท์เพลง Melodies จากนั้นเธอก็ได้เริ่มทำงานเพลง EP ที่ชื่อว่า As She Pleases ในปี 2018
สำหรับเพลง Dangerous ก็เป็นผลงานการแต่งเนื้อร้องของเธอเอง ร่วมกับ Jeremy Dussolliet, Tobias Macdonald Jesso, Timothy Paul Sommers และ Leroy James Clampitt ปล่อยออกมาเมื่อ วันที่ 26 สิงหาคม 2022 หลังจากที่เธอปล่อยทีเซอร์ ออกมา โดยเธอบอกว่า นี่คือ เพลงที่เป็นส่วนตัวที่สุดที่เคยทำมา เธอบอกว่าเธอได้แรงบันดาลใจในการแต่งเพลงจากสถานที่ที่เธอยังไม่เคยไป เธอบอกว่าเพลงก่อนๆ ของเธอพูดถึงการเลิกรา (break-up songs) อย่างเพลง Selfish หรือเพลง Reckless แต่สำหรับเพลง Dangerous นั้นต่างไป เธอเขียนจากจากการที่เธอเคยอยู่ในสภาพที่ไม่มีความโกรธ ไม่มีความขุ่นเคือง และไม่มีความเสียใจ มันเป็นเพียงการสะท้อนออกมาให้เห็นเท่านั้น
ความหมายเพลงโดย EducatePark.Com
เนื้อร้องและคำแปล;
I’ll remember you this way
ฉันจะจดจำคุณในรูปแบบนี้ที่คุณเป็น
Keep you safe inside my memory
เก็บภาพของคุณไว้อย่างดีในความทรงจำของฉัน
But I’ve held you here for far too long
แต่ฉันก็ได้เก็บคุณไว้ในใจตลอดเป็นเวลานานเหลือเกินแล้ว
I wonder if you think of me
ฉันแอบสงสัยเหมือนกันว่าคุณจะคิดถึงฉันบ้างไหม
I’m still putting up a fight
ฉันยังคงคิดต่อต้านในใจตัวเอง
While you’re off and you’re forgetting me
ในขณะที่คุณไม่ได้รักฉันแล้วและคุณกำลังจะลืมฉัน
Never got the chance to tell our story
ไม่มีโอกาสได้เล่าเรื่องราวของเราเลย
A tale as old as time
เรื่องราวที่เล่าขานกันมาเป็นเวลาแสนนาน
Where did you go?
คุณไปอยู่ที่ไหนมา
Is it something I said? (Something I said)
นี่เป็นสิ่งที่ฉันได้พูดออกไปใช่ไหม (บางสิ่งที่ฉันพูดออกไป)
Why am I alone in this bed?
แล้วทำไมฉันจึงโดดเดี่ยวเดียวดายอยู่บนเตียงนี้
Tell me the truth
บอกความจริงฉันมา
What did I do?
ฉันทำอะไรผิดพลาดลงไป
Look at me
มองหน้าฉันสิ
Why can’t I see?
ทำไมฉันจึงไม่สามารถเข้าใจได้เลย
No, it can’t be this easy
ไม่นะ ไม่ง่ายขนาดนั้น
To let me go
กับการที่ปล่อยให้ฉันเดินจากไป
But if you say so
แต่ถ้าคุณพูดแบบนั้น
Guess I make love too dangerous
คิดว่าฉันทำให้ความรักเป็นเรื่องอันตรายที่น่าหวาดกลัว
Right when I think I hate you
เวลาที่ฉันคิดว่าฉันเกลียดคุณ
Something pulls me under like the tide
เป็นความรู้สึกเหมือนมีบางอย่างดึงฉันให้จมลงในกระแสน้ำ
Even picked a house and chose our kids’ names
แม้กระทั่งจะต้องให้เลือกบ้านสักหลังและชื่อลูกของเรา
You’d always be mine
คุณก็จะต้องเป็นคนที่เคียงข้างฉันเสมอ
Where did you go?
คุณไปอยู่ที่ไหนมา
Is it something I said? (Something I said)
นี่เป็นสิ่งที่ฉันได้พูดออกไปใช่ไหม (บางสิ่งที่ฉันพูดออกไป)
Why am I alone in this bed?
แล้วทำไมฉันจึงโดดเดี่ยวเดียวดายอยู่บนเตียงนี้
Tell me the truth
บอกความจริงฉันมา
What did I do?
ฉันทำอะไรผิดพลาดลงไป
Look at me
มองหน้าฉันสิ
Why can’t I see?
ทำไมฉันจึงไม่สามารถเข้าใจเลย
No, it can’t be this easy
ไม่นะ ไม่ง่ายขนาดนั้น
To let me go
กับการที่ปล่อยให้ฉันเดินจากไป
But if you say so
แต่ถ้าคุณพูดแบบนั้น
Guess I make love too dangerous
คิดว่าฉันทำให้ความรักเป็นเรื่องอันตรายที่น่าหวาดกลัว
Ooh, I do
ใช่ ฉันทำให้ความรักเป็นแบบนั้น
Tell me the truth
บอกความจริงฉันมา
What did I do?
ฉันทำอะไรผิดพลาดลงไป
Look at me
มองหน้าฉันสิ
Why can’t I see?
ทำไมฉันจึงไม่สามารถเข้าใจได้เลย
No, it can’t be this easy
ไม่นะ ไม่ง่ายขนาดนั้น
To let me go, ooh
กับการที่ปล่อยให้ฉันเดินจากไป
View this post on Instagram