listen live


NEXT :
PREV :
/ แปลเพลง /

แปลเพลง Lovin On Me - Jack Harlow

Jackman Thomas หรือ Jack Harlow เป็นแร็ปเปอร์และนักร้องชาวอเมริกัน ที่เริ่มเข้าสู่วงการเพลงตั้งแต่ปี 2015 ซึ่งถ้าเห็นหน้าของเค้าก็จะคุ้นมีทั้งผลงานเพลงและงานแสดงภาพยนตร์ สำหรับผลงานเพลงที่สร้างชื่อขนาดได้รับรางวัล ก็จะเป็นเพลงที่เค้าทำร่วมกับ Lil Nas X ในเพลง INDUSTRY BABY ที่กวาดรางวัล MTV Video Music Awards ปี 2022 ไปหลายรางวัลเลย และในเพลงเดียวกันนี้ก็ยังได้รับรางวัลจาก iHeartRadio อีกด้วย

ก่อนหน้านี้ Jack Harlow ก็มีผลงานร่วมกับหนุ่ม Jungkook of BTS ในเพลง 3D ภายใต้สังกัด Atlantic Records เพลง Lovin On Me ถูกปล่อยออกมา เมื่อวันที่ 10 พฤศจิกายน 2023 เป็นเพลงที่ตัวเค้าเองร่วมทำงานกับเพื่อนๆ อีกหลายคน ได้แก่ Ozan Yildirim, Nik Frascona, Sean Aaron Momberger, Nickie Jon Pabon, Delbert M Greer และ Reginald Nelton ซึ่ง Jack Harlow บอกว่าซิงเกิ้ลนี้เป็นจุดเริ่มต้นของบทใหม่ในอาชีพของเค้า


ความหมายเพลงโดย EducatePark.Com

เนื้อร้องและคำแปล;

I don’t like no whips and chains and you can’t tie me down
ฉันไม่ชอบแส้และโซ่ตรวน คุณจะมาผูกมัดฉันไม่ได้นะ
But you can whip your lovin’ on me, baby
แต่คุณจะใช้แส้แห่งความรักของคุณกับฉันก็ได้เลย ที่รัก
Whip your lovin’ on me, baby
ใช้แส้แห่งความรักอันอ่อนโยนของคุณมาที่ฉันได้เลย ที่รัก

I’m vanilla, baby (I don’t like no whips and chains and you can’t tie me down)
ฉันเป็นสาวหวานเรียบง่าย ที่รัก (ฉันไม่ชอบแส้และโซ่ตรวน คุณจะมาผูกมัดฉันไม่ได้นะ)
I’ll choke you, but I ain’t no killer, baby
ฉันจะจัดการกับคุณ แต่ฉันไม่ใช่นักฆ่าหรอก ที่รัก
She twenty-eight, tellin’ me I’m still a baby (But you can whip your lovin’ on me, baby)
เธออายุยี่สิบแปดเอง พูดสิว่าฉันยังเป็นสาวอยู่เลย (แต่ใช้แส้แห่งความรักของคุณมาที่ฉันได้เลย ที่รัก)
I get love in Detroit like Skilla Baby (Whip your lovin’ on me, baby)
ฉันได้รับความรักและการสนับสนุนมากมายในดีทรอยต์ (ใช้แส้แห่งความรักของคุณมาที่ฉันได้เลย ที่รัก)
And the thing about your boy is
และสิ่งที่เกี่ยวกับหนุ่มของคุณก็คือ
I don’t like no whips and chains and you can’t tie me down
ฉันไม่ชอบแส้และโซ่ตรวน คุณจะมาผูกมัดฉันไม่ได้นะ
But you can whip your lovin’ on me, baby
แต่คุณจะใช้แส้แห่งความรักของคุณกับฉันก็ได้เลย ที่รัก
That’s right, that’s right
ใช่แล้ว
Whip your lovin’ on me, baby
ใช้แส้แห่งความรักอันอ่อนโยนของคุณมาที่ฉันได้เลย ที่รัก

Young J-A-C-K, AKA
พ่อหนุ่มแจ็คคนนั้นหรือที่รู้จักในชื่อ
Rico like Suave, Young Enrique
ริโก้ ซูเว หรือ หนุ่มน้อยเอ็นริเก้
Speakin’ of AKA, she’s an alpha
เมื่อพูดถึง AKA ชมรมผิวสีแล้วเธอก็เป็นผู้นำที่โดดเด่นในชมรมเลยเชียว
But not around your boy, she get quiet ’round your boy, hold on (Shh)
แต่ไม่ใช่เวลาที่อยู่ใกล้หนุ่มของคุณ เธอจะทำตัวเงียบเมื่อเธออยู่ใกล้เขา
Don’t know what you heard or what you thought about your boy
ไม่รู้ว่าคุณได้ยินอะไรหรือคิดอย่างไรเกี่ยวกับหนุ่มของคุณ
But they lied about your boy, goin’ dumb and it’s somethin’ idiotic ’bout your boy
แต่พวกเขาโกหกเรื่องคนของคุณและกลายเป็นคนโง่ เป็นเรื่องงี่เง่าเกี่ยวกับคนของคุณ
She wearin’ cheetah print, that’s how bad she wanna bе spotted ’round your boy
เธอใส่ชุดลายเสือชีตาห์เพราะต้องการสร้างความโดดเด่นดึงดูดให้เขาสังเกตเห็น

I don’t like no whips and chains and you can’t tie me down
ฉันไม่ชอบแส้และโซ่ตรวน คุณจะมาผูกมัดฉันไม่ได้นะ
But you can whip your lovin’ on me, baby
แต่คุณจะใช้แส้แห่งความรักของคุณกับฉันก็ได้เลย ที่รัก
Whip your lovin’ on me
ใช้แส้แห่งความรักอันอ่อนโยนของคุณมาที่ฉันได้เลย

I’m vanilla, baby (I don’t like no whips and chains and you can’t tie me down)
ฉันเป็นสาวหวานเรียบง่าย ที่รัก (ฉันไม่ชอบแส้และโซ่ตรวน คุณจะมาผูกมัดฉันไม่ได้นะ)
I’ll choke you, but I ain’t no killer, baby
ฉันจะจัดการกับคุณ แต่ฉันไม่ใช่นักฆ่าหรอก ที่รัก
She twenty-eight, tellin’ me I’m still a baby (But you can whip your lovin’ on me, baby)
เธออายุยี่สิบแปดเอง พูดสิว่าฉันยังเป็นสาวอยู่เลย (แต่ใช้แส้แห่งความรักของคุณมาที่ฉันได้เลย ที่รัก)
I get love in Detroit like Skilla Baby (Whip your lovin’ on me, baby)
ฉันได้รับความรักและการสนับสนุนมากมายในดีทรอยต์ (ใช้แส้แห่งความรักของคุณมาที่ฉันได้เลย ที่รัก)
And the thing about your boy is
และสิ่งที่เกี่ยวกับหนุ่มของคุณก็คือ
I don’t like no whips and chains and you can’t tie me down
ฉันไม่ชอบแส้และโซ่ตรวน คุณจะมาผูกมัดฉันไม่ได้นะ
But you can whip your lovin’ on me, baby
แต่คุณจะใช้แส้แห่งความรักของคุณกับฉันก็ได้เลย ที่รัก
Whip your lovin’ on me, baby
ใช้แส้แห่งความรักอันอ่อนโยนของคุณมาที่ฉันได้เลย ที่รัก

Young M-I-S-S-I-O-N-A-R-Y
พ่อหนุ่มน้อย
You sharp like barbed wire
คุณเฉียบแหลมและเฉลียวฉลาดมาก
She stole my heart, then she got archived
เธอขโมยหัวใจของฉันไปแล้วเธอก็เก็บไว้ในความทรงจำ
I keep it short with a bitch, Lord Farquaad
ฉันพยายามทำให้ความสัมพันธ์ของฉันกับแม่สาวนั่นสั้นลง
All the girls in the front row (Ayy)
สาวทุกคนที่ยืนอยู่แถวหน้า
All the girls at the barricade (Ayy)
สาวทุกคนที่ยืนอยู่ตรงเครื่องกีดขวาง
All the girls that been waitin’ all day, let your tongue hang out, fuck everything (Ayy)
สาวทุกคนที่อดทนรอคอยมาทั้งวัน จงปล่อยวางและสนุกสนานโดยไม่ต้องสนใจอะไร
If you came with a man (Yeah, yeah)
แล้วถ้าคุณมากับเพื่อนชาย (ใช่)
Let go of his hand (Let go of that shit)
ก็ให้ปล่อยมือออกจากเขาไป (ปล่อยวางและสนุกสนานกัน)
Everybody in the suite, kickin’ up they feet, stand up, bitch, dance (I see you)
ทุกคนในห้องนี้เตะเท้าขึ้น ยืนขึ้น สาวน้อยเต้นรำกันเลย เพลิดเพลินไปกับช่วงเวลานี้ (ฉันเห็นคุณนะ)

I don’t like no whips and chains and you can’t tie me down
ฉันไม่ชอบแส้และโซ่ตรวน คุณจะมาผูกมัดฉันไม่ได้นะ
And all the guys in the back waitin’ on the next track
หนุ่มน้อยทุกคนที่ยืนอยู่ข้างหลังกำลังรอเพลงถัดไป
But you can whip your lovin’ on me, baby
แต่คุณจะใช้แส้แห่งความรักของคุณกับฉันก็ได้เลย ที่รัก
Cut your boy a lil’ slack
ไม่ต้องไปเข้มงวดกับคนของคุณมากจนเกินไปนะ
Whip your lovin’ on me
ใช้แส้แห่งความรักอันอ่อนโยนของคุณมาที่ฉันได้เลย ที่รัก
It’s young Jack
เป็นหนุ่มแจ็คนั่นเอง

I’m vanilla, baby (I don’t like no whips and chains and you can’t tie me down)
ฉันเป็นสาวหวานเรียบง่าย ที่รัก (ฉันไม่ชอบแส้และโซ่ตรวน คุณจะมาผูกมัดฉันไม่ได้นะ)
I’ll choke you, but I ain’t no killer, baby
ฉันจะจัดการกับคุณ แต่ฉันไม่ใช่นักฆ่าหรอก ที่รัก
She twenty-eight, tellin’ me I’m still a baby (But you can whip your lovin’ on me, baby)
เธออายุยี่สิบแปดเอง พูดสิว่าฉันยังเป็นสาวอยู่เลย (แต่ใช้แส้แห่งความรักของคุณมาที่ฉันได้เลย ที่รัก)
I get love in Detroit like Skilla Baby (Whip your lovin’ on me, baby)
ฉันได้รับความรักและการสนับสนุนมากมายในดีทรอยต์ (ใช้แส้แห่งความรักของคุณมาที่ฉันได้เลย ที่รัก)
And the thing about your boy is
และสิ่งที่เกี่ยวกับหนุ่มของคุณก็คือ
I don’t like no whips and chains and you can’t tie me down
ฉันไม่ชอบแส้และโซ่ตรวน คุณจะมาผูกมัดฉันไม่ได้นะ
But you can whip your lovin’ on me, baby
แต่คุณจะใช้แส้แห่งความรักของคุณกับฉันก็ได้เลย ที่รัก
That’s right, that’s right
ใช่แล้ว
Whip your lovin’ on me, baby
ใช้แส้แห่งความรักอันอ่อนโยนของคุณมาที่ฉันได้เลย ที่รัก
I don’t like no whips and chains and you can’t tie me down
ฉันไม่ชอบแส้และโซ่ตรวน คุณจะมาผูกมัดฉันไม่ได้นะ
But you can whip your lovin’ on me, baby
แต่คุณจะใช้แส้แห่งความรักของคุณกับฉันก็ได้เลย ที่รัก
Whip your lovin’ on me, baby
ใช้แส้แห่งความรักอันอ่อนโยนของคุณมาที่ฉันได้เลย ที่รัก


 
 
 
View this post on Instagram

A post shared by @jackharlow