listen live


NEXT :
PREV :
/ แปลเพลง /

แปลเพลง fight or flight - Henry Moodie

Henry Moodie (Henry James Moodie) นักร้อง นักแต่งเพลงชาวอังกฤษ ที่สร้างความฝันของตัวเองให้เป็นจริงได้ ผ่าน application TikTok ที่เพิ่งมาเจอแฟนๆ ชาวไทยเมื่อปลายปี 2023 จากความสำเร็จของเค้าในเพลง pick up the phone ที่แฟนคลับร้องกันติดปากติดหู เพลง drunk text จนถึงเพลง fight or flight ที่เป็นผลงานการแต่งเนื้อร้องของเค้าเอง ร่วมกับ Dino Medanhodzic และ Joseph Anthony Housle จุดเด่นของเพลงและถือเป็นจุดเด่นของ Henry Moodie ด้วยก็คือ การใช้ภาษาที่เรียบง่าย เข้าถึงได้ง่าย คำศัพท์ที่เค้าใช้ในเพลงก็ไม่ยาก ประกอบกับเป็นคนรุ่นใหม่ ด้วยวัยเพียง 19 ปี ทำให้เนื้อเพลงที่เค้าถ่ายทอด ตรงใจกับผู้ฟัง
ปัจจุบันหนุ่มน้อยคนนี้ ถือเป็นดาวรุ่งพุ่งแรงจากเกาะอังกฤษ ที่มีคนติดตามมากถึง 5.9 ล้าน followers ใน TikTok และ 1.5 ล้านใน IG

ความหมายเพลงโดย EducatePark.Com

เนื้อร้องและคำแปล;

Last November, I fell in love
เมื่อเดือนพฤศจิกายนปีที่แล้ว ฉันตกหลุมรักใครบางคน
Just a teen and too naïve to give it up
ขณะนั้นเป็นเพียงวัยรุ่นและไม่มีประสบการณ์ในเรื่องความรัก
Wish I’d known better to call that bluff
เมื่อมองย้อนกลับไปหวังว่าฉันจะฉลาดมากขึ้น
All those guilty eyes and reckless lies I trust
กับสายตาที่แสดงออกถึงความรู้สึกผิดกับคำโกหกที่ทำให้ฉันเชื่อใจ

So, all I ask is
ถ้าอย่างนั้นทั้งหมดที่ฉันอยากถามก็คือ
Will you be there through the good and bad?
คุณจะอยู่เคียงข้างกันทั้งในช่วงเวลาแห่งความสุขและยากลำบากไหม
Be someone that’s true, something that lasts
เป็นคนที่จริงใจ เป็นสิ่งที่ยั่งยืน

What if my world starts falling apart?
จะเป็นอย่างไรถ้าชีวิตของฉันจะแตกสลายและพังลงมา
What if my fears take over my heart?
แล้วถ้าความกลัวครอบงำจิตใจของฉันหล่ะ
Would you still love me and all of my scars?
คุณจะยังคงรักและยอมรับฉันพร้อมกับข้อบกพร่องทั้งหมดของฉันไหม
Or would you leave me alone in the dark?
หรือคุณจะทิ้งฉันไว้ตามลำพังในความมืดมิด
Cause I don’t wanna fall, I don’t wanna fall if you’re in two minds
ฉันไม่อยากจะลงทุนในความรักนี้ถ้าหากคุณสองจิตสองใจ ลังเลแบบนี้
I don’t wanna fall, I don’t wanna fall if it don’t feel right
ฉันไม่อยากจะลงทุนในความรักนี้ถ้าหากฉันไม่รู้สึกว่าเป็นสิ่งเหมาะสม
It’s either fight or flight
มีสองทางเลือกคือจะเผชิญหน้ากับความท้าทายหรือเดินจากไป

This September, we called it off
กันยายนนี้เราเลิกคบกัน
For a while, I lost a piece of who I was
ฉันก็สูญเสียความเป็นตัวฉันไปอยู่พักหนึ่ง
But, since you’re asking, I’m ready now
แต่ในเมื่อคุณถามความเป็นไปได้ที่จะกลับมา ฉันพร้อมแล้ว
Only if you promise that you’ll stay around (Around)
ขอเพียงแค่คำมั่นสัญญาจากคุณที่จะอยู่เคียงข้างกัน (เคียงข้างกัน)

So, all I ask is
ถ้าอย่างนั้นทั้งหมดที่ฉันอยากถามก็คือ
Will you be there through the good and bad?
คุณจะอยู่เคียงข้างกันทั้งในช่วงเวลาแห่งความสุขและยากลำบากไหม
Be someone that’s true, something that lasts
เป็นคนที่จริงใจ เป็นสิ่งที่ยั่งยืน

What if my world starts falling apart?
จะเป็นอย่างไรถ้าชีวิตของฉันจะแตกสลายและพังลงมา
What if my fears take over my heart?
แล้วถ้าความกลัวครอบงำจิตใจของฉันหล่ะ
Would you still love me and all of my scars?
คุณจะยังคงรักและยอมรับฉันพร้อมกับข้อบกพร่องทั้งหมดของฉันไหม
Or would you leave me alone in the dark?
หรือคุณจะทิ้งฉันไว้ตามลำพังในความมืดมิด
Cause I don’t wanna fall, I don’t wanna fall if you’re in two minds (If you’re in two minds)
ฉันไม่อยากจะลงทุนในความรักนี้ถ้าหากคุณสองจิตสองใจ ลังเลแบบนี้ (ถ้าคุณยังลังเล)
I don’t wanna fall, I don’t wanna fall if it don’t feel right (If it don’t feel right)
ฉันไม่อยากจะลงทุนในความรักนี้ถ้าหากฉันไม่รู้สึกว่าเป็นสิ่งเหมาะสม (ถ้าหากฉันไม่รู้สึกว่าเป็นสิ่งเหมาะสม)

Will you run away
คุณจะทิ้งกันไปไหม
Or stay with me through sun and rain?
หรือจะยืนเคียงข้างและช่วยเหลือฉันผ่านช่วงเวลาดีและเวลาที่ยากลำบาก
Tell me, are you fight or flight? I need to know (Need to know)
บอกฉันสิว่าคุณจะสู้หรือหนี ฉันจำเป็นต้องรู้ (จำเป็นต้องรู้)
Is this a holiday?
ความสัมพันธ์นี้เป็นเพียงชั่วคราวหรือเปล่า
Or twenty-four seven, babe?
หรือเป็นแบบคงที่และต่อเนื่องตลอดยี่สิบสี่ชั่วโมงทุกวันหรือเปล่า
Tell me, are you fight or flight? I’m losing hope
บอกฉันสิว่าจะสู้หรือหนี ฉันกำลังสิ้นหวังและไม่แน่ใจสำหรับความรักของเรา

What if my world starts falling apart?
จะเป็นอย่างไรถ้าชีวิตของฉันจะแตกสลายและพังลงมา
What if my fears take over my heart?
แล้วถ้าความกลัวครอบงำจิตใจของฉันหล่ะ
Would you still love me and all of my scars?
คุณจะยังคงรักและยอมรับฉันพร้อมกับข้อบกพร่องทั้งหมดของฉันไหม
Or would you leave me alone in the dark? (Alone in the dark)
หรือคุณจะทิ้งฉันไว้ตามลำพังในความมืดมิด (ลำพังในความมืดมิด)
Cause I don’t wanna fall, I don’t wanna fall if you’re in two minds (If you’re in two minds)
ฉันไม่อยากจะลงทุนในความรักนี้ถ้าหากคุณสองจิตสองใจ ลังเลแบบนี้ (ถ้าคุณยังลังเล)
I don’t wanna fall, I don’t wanna fall if it don’t feel right
ฉันไม่อยากจะลงทุนในความรักนี้ถ้าหากฉันไม่รู้สึกว่าเป็นสิ่งเหมาะสม
It’s either fight or flight
มีสองทางเลือกคือจะเผชิญหน้ากับความท้าทายหรือเดินจากไป


 
 
 
View this post on Instagram

A post shared by Henry Moodie (@henrymoodie)




.:: อื่นๆ ที่น่าสนใจ