Hayley Kiyoko Alcroft เป็นนักร้อง นักเต้น และนักแสดง ที่เริ่มเส้นทางบันเทิงจากการเป็นนางแบบเด็ก และเติบโตขึ้นเป็นนักแสดง เธอปรากฏตัวในภาพยนตร์หลายเรื่องด้วยกัน รวมถึง Scooby-Doo!, ภาพยนตร์ซีรส์ Lemonade Mouth, Blue Lagoon: The Awakening, Jem and the Holograms, Insidious: Chapter 3 และ XOXO.
กับเพลง for the girls นั้นถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 20 พฤษภาคม 2022 ภายใต้สังกัดค่าย Atlantic Records เป็นซิงเกิ้ลที่ 3 ของอัลบั้มที่ 2 ที่ชื่อ Panorama ซึ่งเพลงนี้เป็นผลงานการแต่งเนื้อของเธอเอง ร่วมกับ Marcus Durand Lomax, Oliver Peterhof และ Michelle Buzz
คลิปแปลความหมายเพลงโดย EducatePark.Com
Official Video
เนื้อร้องและคำแปล;
Ten out of ten, all in a line
ดูเพียบพร้อมไปหมด ทุกอย่างเป็นไปตามคาดหวัง
The air is sweet when we’re passing by, yeah, ooh
บรรยากาศที่เปี่ยมไปด้วยความยินดีในเวลาที่เราเดินผ่านกัน
It hurts a little, don’t get whiplash
เจ็บปวดเล็กน้อยแต่อย่าถึงขั้นเจ็บหนักกว่านี้เลย
Don’t forget that
อย่าลืมนะว่า
Saltwater skin, hair in the breeze
พื้นผิวทะเลน้ำเค็มกับเส้นผมที่ปลิวไสวตามสายลม
Go eat your heart out like tangerines, yeah, ooh
รู้สึกเศร้าโศกอย่างลึกซึ้งในสถานการณ์ที่สิ้นหวังเหมือนความสัมพันธ์ที่สั่นคลอน
Let’s break the tension like a Kit Kat
เรายุติความตึงเครียดแล้วผ่อนคลายเหมือนในเวลาที่กินขนมกันเถอะ
Yeah, you feel that?
ใช่ คุณรู้สึกแบบนั้นไหม
Save a kiss for the sun
เก็บรสจูบไว้ให้คนที่มีความอบอุ่นและความสดใส
Don’t you wish you could come undone?
คุณไม่หวังว่าคุณอาจจะจบลงด้วยความล้มเหลวหรือ?
Take a dip, join the fun
มาสานสัมพันธ์อันลึกซึ้งเพื่อความสนุกสนานกัน
Just as long as you know that
ตราบนานเท่านานที่คุณรู้ว่า
Summer’s for the girls, the girls that like girls
ช่วงฤดูร้อนของเหล่าสาวน้อย ที่ชอบผู้หญิงด้วยกัน
The girls that like boys, the girls, the girls, the girls
เหล่าสาว ๆ ที่ชอบผู้ชาย เหล่าสาวน้อย
Summer’s for thе girls that run the night, girls
ช่วงฤดูร้อนของเหล่าสาวน้อย ที่เติมเต็มในช่วงเวลาค่ำคืน เหล่าสาวน้อย
The change your lifе girls (Yeah), the girls, the girls, the girls
จุดเปลี่ยนในชีวิตของเหล่าสาวน้อย (ใช่) เหล่าสาวน้อย
(Ooh) Don’t wipe out, one look and it’s lights out
อย่าได้ยอมแพ้เพราะแม้เพียงเสี้ยววินาทีที่คิดแบบนั้นจะทำให้ชีวิตยิ่งแย่ลงไป
What’s everyone gonna do, let’s find out
มาค้นหากันเถอะว่าทุกคนกำลังจะทำอะไร
It’s not wrong, it’s right now
นั่นไม่ผิดหรอก แต่ในเวลานี้
It’s not wrong, it’s right now
นั่นไม่ผิดหรอก แต่ในเวลานี้
Way it hits on your tongue (Oh, yeah)
ในเวลาที่สิ่งนั้นได้สัมผัสกับลิ้นของคุณ
Don’t you wish you could come undone?
คุณไม่หวังว่าคุณอาจจะจบลงด้วยความล้มเหลวหรือ?
Take a dip (Take a dip), join the fun (Join the fun)
มาสานสัมพันธ์ (มาสานสัมพันธ์อันลึกซึ้ง) เพื่อความสนุก (เพื่อความสนุกกัน)
Just as long as you know that
ตราบนานเท่านานที่คุณรู้ว่า
Summer’s for the girls, the girls that like girls
ช่วงฤดูร้อนของเหล่าสาวน้อย ที่ชอบผู้หญิงด้วยกัน
The girls that like boys, the girls, the girls, the girls
เหล่าสาว ๆ ที่ชอบผู้ชาย เหล่าสาวน้อย
Summer’s for the girls that run the night, girls
ช่วงฤดูร้อนของเหล่าสาวน้อย ที่เติมเต็มในช่วงเวลาค่ำคืน เหล่าสาวน้อย
The change your life girls (Yeah), the girls, the girls, the girls
จุดเปลี่ยนในชีวิตของเหล่าสาวน้อย (ใช่) เหล่าสาวน้อย
Surround me with the girls, I love being a girl
ล้อมรอบฉันด้วยเหล่าสาวน้อย ฉันรักการเป็นผู้หญิง
I’m ready for the girls, are you? (Ooh-ooh)
ฉันพร้อมแล้วสำหรับเหล่าสาวน้อย แล้วคุณล่ะ
Surround me with the girls, I love being a girl
ล้อมรอบฉันด้วยเหล่าสาวน้อย ฉันรักการเป็นผู้หญิง
I’m ready for the girls, are you? (The girls, the girls, the girls)
ฉันพร้อมแล้วสำหรับเหล่าสาวน้อย แล้วคุณล่ะ (เหล่าสาวน้อย)
Take a dip, join the fun
มาสานสัมพันธ์อันลึกซึ้งเพื่อความสนุกสนานกัน
Just as long as you know
ตราบนานเท่านานที่คุณรู้ว่า
Summer’s for the girls, the girls that like girls
ช่วงฤดูร้อนของเหล่าสาวน้อย ที่ชอบผู้หญิงด้วยกัน
The girls that like boys, the girls, the girls, the girls
เหล่าสาว ๆ ที่ชอบผู้ชาย เหล่าสาวน้อย
Summer’s for the girls that run the night, girls
ช่วงฤดูร้อนของเหล่าสาวน้อย ที่เติมเต็มในช่วงเวลาค่ำคืน เหล่าสาวน้อย
The change your life girls (Yeah), the girls, the girls, the girls
จุดเปลี่ยนในชีวิตของเหล่าสาวน้อย (ใช่) เหล่าสาวน้อย
Surround me with the girls, I love being a girl
ล้อมรอบฉันด้วยเหล่าสาวน้อย ฉันรักการเป็นผู้หญิง
I’m ready for the girls, are you? (Ooh-ooh)
ฉันพร้อมแล้วสำหรับเหล่าสาวน้อย แล้วคุณล่ะ
Surround me with the girls, I love being a girl
ล้อมรอบฉันด้วยเหล่าสาวน้อย ฉันรักการเป็นผู้หญิง
I’m ready for the girls, are you? (The girls, the girls, the girls)
ฉันพร้อมแล้วสำหรับเหล่าสาวน้อย แล้วคุณล่ะ (เหล่าสาวน้อย)
View this post on Instagram