listen live


NEXT :
PREV :
/ แปลเพลง /

แปลเพลง Crush - Bella Poarch & Lauv

การร่วมงานของ Bella Poarch สาวที่แจ้งเกิดจากเพลง Build A Bitch กับหนุ่ม Lauv ที่เป็น pop star อยู่แล้ว ก่อให้เกิดเพลง pop ที่ทรงพลัง แต่ให้ความรู้สึกที่เหมือนมีพลังบางอย่างอยู่ในท้องของคุณ การตกหลุมรักอย่างไร้เดียงสา เป็นธรรมชาติที่ไม่ต้องคิดอะไรมากมาย ในด้านเสียงร้องทั้งคู่ก็สามารถสอดรับไปด้วยกันได้อย่างสมบูรณ์แบบ ซึ่ง Bella บอกว่า Lauv เป็นศิลปินที่น่าทึ่งมาก การได้ร่วมงานกับเค้า ถือเป็นเกียรติอย่างยิ่ง Lauv เป็นหนึ่งในคนที่น่ารักที่สุดที่เธอเคยพบมา และเธอก็ดีใจสุดๆ ที่ได้ร่วมงานกับเค้า

Crush เป็นผลงานการแต่งเนื้อร้องของสาว Bella Poarch, Lauv ร่วมกับ Alex Hope และ Annika Bennett ซึ่งปล่อยออกมาเมื่อเดือนกันยายน 2023

ความหมายเพลงโดย EducatePark.Com

เนื้อร้องและคำแปล;

I never wanna get you alone (Hmm)
ฉันไม่เคยต้องการจะแยกจากคุณให้อยู่อย่างโดดเดี่ยว
I’m scared of even standin’ too close, babe (Yeah)
ฉันกลัวที่จะอยู่ใกล้กันเกินไปนะ ที่รัก (ใช่)
Get nervous when you light up my phone
รู้สึกประหม่าเมื่อคุณติดต่อผ่านมาทางโทรศัพท์ของฉัน
But I like it
แต่ฉันก็ชอบนะ
Yeah, I like it
ใช่ ฉันชอบ

In the car (In the car)
เวลาที่อยู่ด้วยกันในรถ (ในรถ)
On the beach (What you mean?)
ที่ชายหาด (คุณหมายถึงอะไรกัน)
Lookin’ at you when you look back at me (Look back at me)
มองไปที่คุณแล้วคุณก็มองกลับมา (มองกลับมาที่ฉัน)
Feel my heart (Feel my heart)
รู้สึกได้ถึงหัวใจ (รู้สึกได้ถึงหัวใจ)
Skip a beat (Ooh)
ที่กำลังเต้นแรงระรัว (โอ้)
Think you know what I mean
คิดว่าคุณก็รู้ว่าฉันมีความรู้สึกอย่างไร

But I don’t wanna say too much, I don’t wanna fuck this up
แต่ฉันไม่อยากจะพูดและเปิดเผยมากจนเกินไป ฉันไม่อยากทำอะไรผิดพลาด
Why would we fall in love when it feels so good to touch?
ทำไมเราถึงตกหลุมรักในเวลาที่รู้สึกดีเหลือเกินเมื่อได้สัมผัสซึ่งกันและกัน
Feel the way my cheeks go blush
รู้สึกเหมือนแก้มของฉันแดงด้วยความเขินอาย
Why would we fall in love when it feels so good to crush?
ทำไมเราถึงหลงรักกันในเวลาที่รู้สึกดีเหลือเกินเมื่อได้ตกหลุมรักซึ่งกันและกัน
Crush
หลงรัก
Crush (Ha, ha, ha)
ภวังค์แห่งรัก
When it feels so good, ooh
เมื่อเวลาที่รู้สึกดีเหลือเกิน โอ้

Love Island is my favorite show
รายการเรียลลิตี Love Island คือรายการโปรดของฉัน
If we were on, I’d givе you a rose, babe
ถ้าพวกเราไปออกรายการฉันจะมอบดอกกุหลาบให้คุณ ที่รัก
Blow kisses, turn around and go homе (Ah-ah)
ส่งจูบ แล้วหันหลังกลับบ้าน
Cause I like it (I like it)
เพราะว่าฉันชอบ (ฉันชอบแบบนั้น)
Yeah, I like it (Ooh)
ใช่ ฉันชอบแบบนั้น (โอ้)

In the car (In the car)
เวลาที่อยู่ด้วยกันในรถ (ในรถ)
On the beach (On the beach)
ที่ชายหาด (บนชายหาด)
Lookin’ at you when you look back at me (Ooh)
มองไปที่คุณแล้วคุณก็มองกลับมา (โอ้)
Feel my heart (Feel my heart)
รู้สึกได้ถึงหัวใจ (รู้สึกได้ถึงหัวใจ)
Skip a beat (Skip a beat)
ที่กำลังเต้นแรงระรัว (เต้นแรงระรัว)
Think you know what I mean
คิดว่าคุณก็รู้ว่าฉันมีความรู้สึกอย่างไร

But I don’t wanna say too much, I don’t wanna fuck this up (Babe)
แต่ฉันไม่อยากจะพูดและเปิดเผยมากจนเกินไป ฉันไม่อยากทำอะไรผิดพลาด (ที่รัก)
Why would we fall in love when it feels so good to touch?
ทำไมเราถึงตกหลุมรักในเวลาที่รู้สึกดีเหลือเกินเมื่อได้สัมผัสซึ่งกันและกัน
Feel the way my cheeks go blush (Ooh)
รู้สึกเหมือนแก้มของฉันแดงด้วยความเขินอาย (โอ้)
Why would we fall in love when it feels so good to crush? (Crush)
ทำไมเราถึงหลงรักกันในเวลาที่รู้สึกดีเหลือเกินเมื่อได้ตกหลุมรักซึ่งกันและกัน (หลงรัก)
Crush (Crush)
ตกหลุมรัก (ตกหลุมรัก)
Crush
หลงรัก
When it feels so good, ooh
เมื่อเวลาที่รู้สึกดีเหลือเกิน โอ้

Tell me you’re nervous when we say goodnight
บอกฉันสิว่าคุณรู้สึกตื่นเต้นเวลาที่เรากล่าวคำราตรีสวัสดิ์
Am I on your mind like you’re on my mind?
ฉันจะอยู่ในใจของคุณเหมือนที่คุณอยู่ในใจของฉันไหม
Tell me you’re nervous, lookin’ in my eyes
บอกฉันสิว่าคุณรู้สึกตื่นเต้นเวลาที่สบตากับฉัน
Am I on your mind like you’re on my mind?
ฉันจะอยู่ในใจของคุณเหมือนที่คุณอยู่ในใจของฉันไหม

I don’t wanna say too much, I don’t wanna fuck this up
ฉันไม่อยากจะพูดและเปิดเผยมากจนเกินไป ฉันไม่อยากทำอะไรผิดพลาด
Why would we fall in love when it feels so good to touch?
ทำไมเราถึงตกหลุมรักในเวลาที่รู้สึกดีเหลือเกินเมื่อได้สัมผัสซึ่งกันและกัน
Feel the way my cheeks go blush (Blush)
รู้สึกเหมือนแก้มของฉันแดงด้วยความเขินอาย (แดงระเรื่อ)
Why would we fall in love when it feels so good to (To)
ทำไมเราถึงหลงรักกันในเวลาที่รู้สึกดีเหลือเกินที่ได้ (ที่ได้)
Crush?
ตกหลุมรักซึ่งกันและกัน
Crush
หลงรัก
Crush
หลงรัก
When it feels so good to
เป็นเวลาที่รู้สึกดีเหลือเกิน
Crush?
ตอนที่ได้ตกหลุมรักแล้วใช่ไหม
Crush (Okay)
หลงรัก (ใช่เลย)
Crush
ตกหลุมรัก
Cause it feels so good, ooh
เพราะรู้สึกดีเหลือเกิน โอ้


 
 
 
View this post on Instagram

A post shared by Bella Poarch (@bellapoarch)